sourate 21 verset 76 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَنُوحًا إِذْ نَادَىٰ مِن قَبْلُ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ﴾
[ الأنبياء: 76]
Et Noé, quand auparavant il fit son appel. Nous l'exauçâmes et Nous le sauvâmes, ainsi que sa famille, de la grande angoisse, [Al-Anbiya: 76]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Wa Nuhaan `Idh Nada Min Qablu Fastajabna Lahu Fanajjaynahu Wa `Ahlahu Mina Al-Karbi Al-`Azimi
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 76
Ô Messager, rappelle-toi du récit de Noé. Celui-ci appela Allah bien avant Abraham et Loth et Nous l’exauçâmes en lui accordant ce qu’il Nous avait demandé et en le sauvant avec les croyants qui l’accompagnaient de la grande frayeur.
Traduction en français
76. Et Noé, qui (Nous) avait invoqué avant cela et que Nous exauçâmes, en le délivrant, lui et sa famille, du grand désarroi.
Traduction en français - Rachid Maach
76 Mentionne également Noé qui, avant eux, Nous avait imploré et que Nous avons exaucé en le délivrant, lui et les siens, de la détresse qui les submergeait.
sourate 21 verset 76 English
And [mention] Noah, when he called [to Allah] before [that time], so We responded to him and saved him and his family from the great flood.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous pensions bien que nous ne saurions jamais réduire Allah à l'impuissance sur la terre
- O Messager! Que ne t'affligent point ceux qui concourent en mécréance; parmi ceux qui ont
- et que Nos soldats auront le dessus.
- Très certainement Nous avons exposé [tout ceci] dans ce Coran afin que [les gens] réfléchissent.
- Nous n'avons envoyé de Messager que pour qu'il soit obéi par la permission d'Allah. Si,
- Il sera brûlé dans un Feu plein de flammes,
- Et ne soyez pas comme ceux qui ont oublié Allah; [Allah] leur a fait alors
- Il n'eut aucun groupe de gens pour le secourir contre (la punition) d'Allah. Et il
- alors qu'Allah, derrière eux, les cerne de toutes parts.
- Mais s'ils s'enflent d'orgueil... ceux qui sont auprès de ton Seigneur [les Anges] Le glorifient,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



