sourate 21 verset 76 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anbiya verset 76 (Al-Anbiya - الأنبياء).
  
   

﴿وَنُوحًا إِذْ نَادَىٰ مِن قَبْلُ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ﴾
[ الأنبياء: 76]

(Muhammad Hamid Allah)

Et Noé, quand auparavant il fit son appel. Nous l'exauçâmes et Nous le sauvâmes, ainsi que sa famille, de la grande angoisse, [Al-Anbiya: 76]

sourate Al-Anbiya en français

Arabe phonétique

Wa Nuhaan `Idh Nada Min Qablu Fastajabna Lahu Fanajjaynahu Wa `Ahlahu Mina Al-Karbi Al-`Azimi


Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 76

Ô Messager, rappelle-toi du récit de Noé. Celui-ci appela Allah bien avant Abraham et Loth et Nous l’exauçâmes en lui accordant ce qu’il Nous avait demandé et en le sauvant avec les croyants qui l’accompagnaient de la grande frayeur.


Traduction en français

76. Et Noé, qui (Nous) avait invoqué avant cela et que Nous exauçâmes, en le délivrant, lui et sa famille, du grand désarroi.



Traduction en français - Rachid Maach


76 Mentionne également Noé qui, avant eux, Nous avait imploré et que Nous avons exaucé en le délivrant, lui et les siens, de la détresse qui les submergeait.


sourate 21 verset 76 English


And [mention] Noah, when he called [to Allah] before [that time], so We responded to him and saved him and his family from the great flood.

page 328 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 76 sourates Al-Anbiya


ونوحا إذ نادى من قبل فاستجبنا له فنجيناه وأهله من الكرب العظيم

سورة: الأنبياء - آية: ( 76 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 328 )

Versets du Coran en français

  1. Les pires des bêtes auprès d'Allah, sont, [en vérité], les sourds-muets qui ne raisonnent pas.
  2. Les faibles d'esprit parmi les gens vont dire: «Qui les a détournés de la direction
  3. (Nous aurions pourvu) leurs maisons de portes et de divans où ils s'accouderaient,
  4. ceux qui, si Nous leur donnons la puissance sur terre, accomplissent la Salât, acquittent la
  5. Voilà bien là une preuve! Et la plupart d'entre eux ne croient pas.
  6. Puis mangez de toute espèce de fruits, et suivez les sentiers de votre Seigneur, rendus
  7. Quand le soleil sera obscurci,
  8. Qu'Allah te pardonne! Pourquoi leur as-tu donné permission avant que tu ne puisses distinguer ceux
  9. Allah anéantit l'intérêt usuraire et fait fructifier les aumônes. Et Allah n'aime pas le mécréant
  10. Tu as confirmé la vision. C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants».

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
sourate Al-Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anbiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anbiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

Donnez-nous une invitation valide