sourate 3 verset 76 , Traduction française du sens du verset.
﴿بَلَىٰ مَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِ وَاتَّقَىٰ فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ﴾
[ آل عمران: 76]
Au contraire, quiconque remplit sa promesse et craint Allah... Allah aime les pieux. [Al-Imran: 76]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Bala Man `Awfa Bi`ahdihi Wa Attaqa Fa`inna Allaha Yuhibbu Al-Muttaqina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 76
Ce qu’ils commettent là est un péché. En effet, celui qui remplit sa promesse avec Allah en croyant en Lui et en Ses messagers, remplit sa promesse avec les gens en rendant le dépôt confié et craint Allah en se conformant à Ses commandements et en respectant Ses interdits. Qu’ils sachent alors qu’Allah aime ceux qui le craignent et qu’Il les rétribuera pour cela de la manière la plus généreuse.
Traduction en français
76. Au contraire, celui qui honore son engagement et se conduit avec piété (qu’il sache qu’) Allah aime les gens pieux.
Traduction en français - Rachid Maach
76 Bien au contraire ! Quant à celui qui craint le Seigneur en honorant son engagement, qu’il sache qu’Allah aime ceux qui Le craignent.
sourate 3 verset 76 English
But yes, whoever fulfills his commitment and fears Allah - then indeed, Allah loves those who fear Him.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d'un jour redoutable».
- et qui ne peuvent ni les secourir ni se secourir eux-mêmes?
- Lis, au nom de ton Seigneur qui a créé,
- Le Diable est pour vous un ennemi. Prenez-le donc pour ennemi. Il ne fait qu'appeler
- Certes, Nous avons donné le Livre à Moïse; Nous avons envoyé après lui des prophètes
- Il dit: «O notables! Qui de vous m'apportera son trône avant qu'ils ne viennent à
- Les gens du Paradis seront, ce jour-là, en meilleure demeure et au plus beau lieu
- Nous lui pardonnâmes. Il aura une place proche de Nous et un beau refuge.
- C'est ainsi que Nous détaillons les versets, afin qu'apparaisse clairement le chemin des criminels.
- Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères