sourate 10 verset 78 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Yunus verset 78 (Yunus - يونس).
  
   

﴿قَالُوا أَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا الْكِبْرِيَاءُ فِي الْأَرْضِ وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِنِينَ﴾
[ يونس: 78]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils dirent: «Est-ce pour nous écarter de ce sur quoi nous avons trouvé nos ancêtres que tu es venu à nous, et pour que la grandeur appartienne à vous deux sur la terre? Et nous ne croyons pas en vous!» [Yunus: 78]

sourate Yunus en français

Arabe phonétique

Qalu `Aji`tana Litalfitana `Amma Wajadna `Alayhi `Aba`ana Wa Takuna Lakuma Al-Kibriya`u Fi Al-`Arđi Wa Ma Nahnu Lakuma Bimu`uminina


Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 78

Le peuple de Pharaon répondit à Moïse en ces termes: Nous as-tu apporté cette magie afin de nous éloigner de la religion que nos ancêtres pratiquaient afin que toi et ton frère conquériez la royauté? Ô Moïse et Aaron, jamais nous ne reconnaîtrons que vous êtes des messagers qui nous ont été envoyés.


Traduction en français

78. Ils dirent : « Es-tu venu nous détourner de ce que nous avons hérité de nos pères, et pour que, vous deux, bénéficiiez de la gloire sur terre ? (Non) nous ne croirons pas en vous ! »



Traduction en français - Rachid Maach


78 Ils dirent : « Es-tu venu pour nous détourner du culte que nous avons hérité de nos ancêtres et pour vous arroger, tous deux, l’autorité dans le pays ? Jamais nous ne vous croirons ! »


sourate 10 verset 78 English


They said, "Have you come to us to turn us away from that upon which we found our fathers and so that you two may have grandeur in the land? And we are not believers in you."

page 217 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 78 sourates Yunus


قالوا أجئتنا لتلفتنا عما وجدنا عليه آباءنا وتكون لكما الكبرياء في الأرض وما نحن لكما بمؤمنين

سورة: يونس - آية: ( 78 )  - جزء: ( 11 )  -  صفحة: ( 217 )

Versets du Coran en français


Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
sourate Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Yunus Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Yunus Al Hosary
Al Hosary
sourate Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 5, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères