sourate 36 verset 79 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ya Sin verset 79 (Ya-Sin - يس).
  
   

﴿قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ﴾
[ يس: 79]

(Muhammad Hamid Allah)

Dis: «Celui qui les a créés une première fois, leur redonnera la vie. Il Se connaît parfaitement à toute création. [Ya Sin: 79]

sourate Ya Sin en français

Arabe phonétique

Qul Yuhyiha Al-Ladhi `Ansha`aha `Awwala Marratin Wa Huwa Bikulli Khalqin `Alimun


Interprétation du Coran sourate Ya-Sin Verset 79

Ô Muħammad, réponds-lui: C’est Celui qui a créé ces os défraichis qui les fera revivre. Celui qui les crée à partir du néant n’est pas impuissant lorsqu’il s’agit de leur redonner la vie. Allah connait chaque créature et rien de ce qui la concerne ne Lui échappe.


Traduction en français

79. Dis : « Les fera revivre Celui Qui leur a donné forme la première fois ! C’est Lui Qui, de Toute création, est parfaitement Savant ! »



Traduction en français - Rachid Maach


79 Réponds : « Celui qui les a créés la première fois et qui connaît parfaitement tous les éléments de Sa création[1134],


[1134] Autre sens : et dont le pouvoir de création est sans limite.

sourate 36 verset 79 English


Say, "He will give them life who produced them the first time; and He is, of all creation, Knowing."

page 445 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 79 sourates Ya Sin


قل يحييها الذي أنشأها أول مرة وهو بكل خلق عليم

سورة: يس - آية: ( 79 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 445 )

Versets du Coran en français

  1. Quant à ceux qui ripostent après avoir été lésés, ...ceux-là pas de voie (recours légal)
  2. Que leurs paroles ne t'affligent donc pas! Nous savons ce qu'ils cachent et ce qu'ils
  3. Et quiconque ne répond pas au prédicateur d'Allah ne saura échapper au pouvoir [d'Allah] sur
  4. Allah a accueilli le repentir du Prophète, celui des Emigrés et des Auxiliaires qui l'ont
  5. Du nombre de ses coreligionnaires, certes, fut Abraham.
  6. En vérité; L'Heure va arriver: pas de doute là-dessus; mais la plupart des gens n'y
  7. [C'est] une Révélation descendue de la part du Tout Miséricordieux, du Très Miséricordieux.
  8. Et parmi les Bédouins qui vous entourent, il y a des hypocrites, tout comme une
  9. Si les hommes ne devaient pas constituer une seule communauté (mécréante), Nous aurions certes pourvu
  10. Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ya Sin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ya Sin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ya Sin Complet en haute qualité
sourate Ya Sin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ya Sin Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ya Sin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ya Sin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ya Sin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ya Sin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ya Sin Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Ya Sin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ya Sin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ya Sin Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ya Sin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ya Sin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ya Sin Al Hosary
Al Hosary
sourate Ya Sin Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ya Sin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, December 16, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères