sourate 7 verset 79 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبِّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُحِبُّونَ النَّاصِحِينَ﴾
[ الأعراف: 79]
Alors il se détourna d'eux et dit: «O mon peuple, je vous avais communiqué le message de mon Seigneur et vous avais conseillé sincèrement. Mais vous n'aimez pas les conseillers sincères!» [Al-Araf: 79]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Fatawalla `Anhum Wa Qala Ya Qawmi Laqad `Ablaghtukum Risalata Rabbi Wa Nasahtu Lakum Wa Lakin La Tuhibbuna An-Nasihina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 79
Quand il désespéra de convaincre son peuple, Şâliħ se détourna d’eux et dit: Ô mon peuple, je vous ai transmis ce qu’Allah m’a ordonné de vous transmettre et je vous ai averti avec des promesses et des menaces. Seulement, vous êtes un peuple qui n’aime pas les bons conseillers qui n’ont pour seul but que de vous orienter vers le bien et de vous éloigner du mal.
Traduction en français
79. Il se détourna d’eux en disant : « Ô peuple mien ! Je vous ai pourtant transmis le message de mon Seigneur et vous ai été de bon conseil, mais vous n’aimez pas les bons conseillers. »
Traduction en français - Rachid Maach
79 Se détournant d’eux, Sâlih dit : « Mon peuple ! Je vous ai transmis le message de mon Seigneur en toute sincérité et prodigué de bons conseils, mais vous n’aimez pas les bons conseillers. »
sourate 7 verset 79 English
And he turned away from them and said, "O my people, I had certainly conveyed to you the message of my Lord and advised you, but you do not like advisors."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Accomplis la Salât pour ton Seigneur et sacrifie.
- Mais ils ne sont pas tous pareils. Il est, parmi les gens du Livre, une
- Rassemblez donc votre ruse puis venez en rangs serrés. Et celui qui aura le dessus
- Et combattez-les jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'association et que la religion soit entièrement
- C'est Nous qui, quand l'eau déborda, vous avons chargés sur l'Arche
- Est-ce que celui qui se base sur une preuve claire venant de son Seigneur est
- «Si, après cela, je t'interroge sur quoi que ce soit, dit [Moïse], alors ne m'accompagne
- Une partie des gens du Livre aurait bien voulu vous égarer. Or ils n'égarent qu'eux-mêmes;
- Béni soit celui dans la main de qui est la royauté, et Il est Omnipotent.
- «O mon enfant, fût-ce le poids d'un grain de moutarde, au fond d'un rocher, ou
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères