sourate 11 verset 80 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَىٰ رُكْنٍ شَدِيدٍ﴾
[ هود: 80]
Il dit: «[Ah!] si j'avais de la force pour vous résister! ou bien si je trouvais un appui solide!» [Hud: 80]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Qala Law `Anna Li Bikum Quwatan `Aw `Awi `Ila Ruknin Shadidin
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 80
Loth dit: Si seulement j’étais assez fort pour vous en empêcher ou avais l’appui de mon clan pour m’interposer entre ces gens et mes invités
Traduction en français
80. Il répondit alors : « Si seulement j’avais la force (de vous combattre) ou si je trouvais un appui sûr ! »
Traduction en français - Rachid Maach
80 Il dit : « Si seulement j’avais la force de vous résister ou si je disposais d’un puissant soutien. »
sourate 11 verset 80 English
He said, "If only I had against you some power or could take refuge in a strong support."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et rappelez-vous quand Il vous fit succéder aux Aad et vous installa sur la terre.
- Quoi? Avons-Nous été fatigué par la première création? Mais ils sont dans la confusion [au
- Alors Nous Nous sommes vengés d'eux; Nous les avons noyés dans les flots, parce qu'ils
- et la terre comment elle est nivelée?
- Puis lorsqu'ils Nous eurent irrité, Nous Nous vengeâmes d'eux et les noyâmes tous.
- Est-ce que ceci est meilleur comme séjour, ou l'arbre de Zaqqûm?
- Et c'est Lui qui est le Seigneur de Sirius,
- Et éprouvez (la capacité) des orphelins jusqu'à ce qu'ils atteignent (l'aptitude) au mariage; et si
- il n'y a de voie [de recours] que contre ceux qui lèsent les gens et
- Il précédera son peuple, au Jour de la Résurrection. Il les mènera à l'aiguade du
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères