sourate 41 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ﴾
[ فصلت: 8]
Ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres auront une énorme récompense jamais interrompue. [Fussilat: 8]
sourate Fussilat en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina `Amanu Wa `Amilu As-Salihati Lahum `Ajrun Ghayru Mamnunin
Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 8
Ceux qui croient en Allah et en Ses messagers et accomplissent de bonnes œuvres auront une récompense éternelle qui ne s’interrompra jamais. Cette récompense est le Paradis.
Traduction en français
8. Ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres auront une récompense qui jamais ne s’interrompt.
Traduction en français - Rachid Maach
8 Quant à ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres, leur est réservée une récompense dont ils ne seront jamais privés.
sourate 41 verset 8 English
Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them is a reward uninterrupted.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O femmes du Prophète! Celle d'entre vous qui commettra une turpitude prouvée, le châtiment lui
- Hormis une eau bouillante et un pus
- Ils diront: «vos Messagers, ne vous apportaient-ils pas les preuves évidentes?» Ils diront: «Si»! Ils
- Non!... Je jure par le Jour de la Résurrection!
- Puis, il suivit (une autre) voie.
- Certes, nous aurions forgé un mensonge contre Allah si nous revenions à votre religion après
- Et s'ils te traitent de menteur, dis alors: «A moi mon œuvre, et à vous
- Joseph, ne pense plus à cela! Et toi, (femme), implore le pardon pour ton péché
- Alors, Nous t'aurions certes fait goûter le double [supplice] de la vie et le double
- sera soumis à un jugement facile,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères