sourate 68 verset 8 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qalam verset 8 (Al-Qalam - القلم).
  
   

﴿فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ﴾
[ القلم: 8]

(Muhammad Hamid Allah)

N'obéis pas à ceux qui crient au mensonge, [Al-Qalam: 8]

sourate Al-Qalam en français

Arabe phonétique

Fala Tuti`i Al-Mukadhibina


Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 8

Ô Messager, n’obéis pas à ceux qui traitent de mensonge ce que tu apportes.


Traduction en français

8. N’obéis donc pas aux négateurs.



Traduction en français - Rachid Maach


8 N’écoute donc pas ceux qui renient ta mission.


sourate 68 verset 8 English


Then do not obey the deniers.

page 564 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 8 sourates Al-Qalam


فلا تطع المكذبين

سورة: القلم - آية: ( 8 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 564 )

Versets du Coran en français

  1. Où que vous soyez, la mort vous atteindra, fussiez-vous dans des tours imprenables. Qu'un bien
  2. qu'aucune [âme] ne portera le fardeau (le péché) d'autrui,
  3. et toi, tu es un résident dans cette cité -
  4. Et très certainement, ils porteront leurs fardeaux et d'autres fardeaux en plus de leurs propres
  5. Votre création et votre résurrection [à tous] sont [aussi faciles à Allah] que s'il s'agissait
  6. et par miséricorde, abaisse pour eux l'aile de l'humilité, et dis: «O mon Seigneur, fais-leur,
  7. ils y seront accoudés sur des divans, n'y voyant ni soleil ni froid glacial.
  8. Et si Allah fait qu'un mal te touche, nul ne peut l'écarter en dehors de
  9. ceux qui évitent les plus grands péchés ainsi que les turpitudes et [qui ne commettent]
  10. Il possède les clefs [des trésors] des cieux et de la terre. Il attribue Ses

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
sourate Al-Qalam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qalam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qalam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qalam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qalam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qalam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qalam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qalam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qalam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qalam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qalam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qalam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qalam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qalam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qalam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, June 24, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères