sourate 8 verset 55 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anfal verset 55 (Al-Anfal - الأنفال).
  
   

﴿إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِندَ اللَّهِ الَّذِينَ كَفَرُوا فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ الأنفال: 55]

(Muhammad Hamid Allah)

Les pires bêtes, auprès d'Allah, sont ceux qui ont été infidèles (dans le passé) et qui ne croient donc point (actuellement), [Al-Anfal: 55]

sourate Al-Anfal en français

Arabe phonétique

Inna Sharra Ad-Dawabbi `Inda Allahi Al-Ladhina Kafaru Fahum La Yu`uminuna


Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 55

Les pires créatures marchant sur Terre sont ceux qui mécroient en Allah et en Ses messagers. Ils ne croiront pas même s’ils recevaient un à un nos signes à cause de leur obstination. Ainsi, la raison, l’ouïe et la vue qui leur ont été données afin qu’ils en usent pour trouver la guidée ne fonctionnent pas chez eux.


Traduction en français

55. Il n’est pires bêtes pour Allah que ceux qui ont (toujours) mécru et qui s’obstinent toujours dans leur mécréance,



Traduction en français - Rachid Maach


55 Il n’est pires créatures pour Allah que ces impies qui rejettent obstinément la foi,


sourate 8 verset 55 English


Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allah are those who have disbelieved, and they will not [ever] believe -

page 184 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 55 sourates Al-Anfal


إن شر الدواب عند الله الذين كفروا فهم لا يؤمنون

سورة: الأنفال - آية: ( 55 )  - جزء: ( 10 )  -  صفحة: ( 184 )

Versets du Coran en français

  1. Un djinn redoutable dit: «Je te l'apporterai avant que tu ne te lèves de ta
  2. et nous nous associions à ceux qui tenaient des conversations futiles,
  3. afin qu'Allah récompense les véridiques pour leur sincérité, et châtie, s'Il veut, les hypocrites, ou
  4. et disaient: «Quand nous mourrons et serons poussière et ossements, serons-nous ressuscités?
  5. Dis: «Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d'un jour terrible».
  6. Et c'est Lui qui vous a assigné les étoiles, pour que, par elles, vous vous
  7. Ceux qui ont mécru auront un dur châtiment, tandis que ceux qui croient et accomplissent
  8. C'est ton Seigneur qui connaît mieux ceux qui s'égarent de Son chemin, et Il connaît
  9. Et quiconque commet cela, par excès et par iniquité, Nous le jetterons au Feu, voilà
  10. Ont-ils une échelle d'où ils écoutent? Que celui des leurs qui reste à l'écoute apporte

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
sourate Al-Anfal Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anfal Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anfal Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anfal Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anfal Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anfal Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anfal Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Anfal Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anfal Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anfal Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anfal Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anfal Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anfal Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anfal Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anfal Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, July 16, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères