sourate 38 verset 46 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Sad verset 46 (Saad - ص).
  
   

﴿إِنَّا أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ﴾
[ ص: 46]

(Muhammad Hamid Allah)

Nous avons fait d'eux l'objet d'une distinction particulière: le rappel de l'au-delà. [Sad: 46]

sourate Sad en français

Arabe phonétique

Inna `Akhlasnahum Bikhalisatin Dhikra Ad-Dari


Interprétation du Coran sourate Saad Verset 46

Nous leur avons fait la faveur spécifique d’emplir leur cœur du rappel de l’au-delà et de les préparer à rejoindre cette demeure en accomplissant de bonnes œuvres et en appelant les gens à en accomplir.


Traduction en français

46. Nous les avions dotés d’une qualité particulière : celle de (toujours) évoquer la Demeure Ultime.



Traduction en français - Rachid Maach


46 Nous les avions pourvus d’une rare vertu : un attachement sincère à la Demeure dernière.


sourate 38 verset 46 English


Indeed, We chose them for an exclusive quality: remembrance of the home [of the Hereafter].

page 456 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 46 sourates Sad


إنا أخلصناهم بخالصة ذكرى الدار

سورة: ص - آية: ( 46 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 456 )

Versets du Coran en français

  1. doué d'une grande force, et ayant un rang élevé auprès du Maître du Trône,
  2. afin qu'Il fasse triompher la vérité et anéantir le faux, en dépit de la répulsion
  3. sauf celui qui vient à Allah avec un cœur sain».
  4. Et craignez le jour où vous serez ramenés vers Allah. Alors chaque âme sera pleinement
  5. Quand bien même tous les arbres de la terre se changeraient en calames [plumes pour
  6. Seigneur! Donne-nous ce que Tu nous as promis par Tes messagers. Et ne nous couvre
  7. Et [rappelez-vous] lorsque Nous avons donné à Moïse le Livre et le Discernement afin que
  8. ce n'est rien d'autre qu'une révélation inspirée.
  9. (Rappelez-vous) quand vous fuyiez sans vous retourner vers personne, cependant que, derrière vous, le Messager
  10. Ceux qui aiment que la turpitude se propage parmi les croyants auront un châtiment douloureux,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Sad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Sad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Sad Complet en haute qualité
sourate Sad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Sad Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Sad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Sad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Sad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Sad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Sad Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Sad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Sad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Sad Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Sad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Sad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Sad Al Hosary
Al Hosary
sourate Sad Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Sad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, August 15, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères