sourate 75 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَخَسَفَ الْقَمَرُ﴾
[ القيامة: 8]
et que la lune s'éclipsera, [Al-Qiyama: 8]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Wa Khasafa Al-Qamaru
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 8
que la lueur de la lune disparaîtra
Traduction en français
8. et que la lune se sera éclipsée,
Traduction en français - Rachid Maach
8 que la lune aura perdu toute clarté,
sourate 75 verset 8 English
And the moon darkens
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ne vous excusez pas: vous avez bel et bien rejeté la foi après avoir cru.
- Voilà le feu que vous traitiez de mensonge.
- [Moïse] continue: «... Votre Seigneur, et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres».
- Suis ce qui t'est révélé de la part de ton Seigneur. Point de divinité autre
- Et quand vous aurez achevé vos rites, alors invoquez Allah comme vous invoquez vos pères,
- Nous interrogerons ceux vers qui furent envoyés des messagers et Nous interrogerons aussi les envoyés.
- O Mes serviteurs qui avaient cru! Ma terre est bien vaste. Adorez-Moi donc!
- Ainsi avons-Nous montré à Abraham le royaume des cieux et de la terre, afin qu'il
- O gens du Livre, pourquoi disputez-vous au sujet d'Abraham, alors que la Thora et l'Evangile
- Il dit: «Seigneur, grâce aux bienfaits dont tu m'as comblé, jamais je ne soutiendrai les
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



