sourate 75 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَخَسَفَ الْقَمَرُ﴾
[ القيامة: 8]
et que la lune s'éclipsera, [Al-Qiyama: 8]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Wa Khasafa Al-Qamaru
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 8
que la lueur de la lune disparaîtra
Traduction en français
8. et que la lune se sera éclipsée,
Traduction en français - Rachid Maach
8 que la lune aura perdu toute clarté,
sourate 75 verset 8 English
And the moon darkens
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il entra dans la ville à un moment d'inattention de ses habitants; il y trouva
- N'as-tu pas vu qu'Allah fait descendre l'eau du ciel, et la terre devient alors verte?
- Si les injustes possédaient tout ce qui se trouve sur la terre, - et autant
- Ce sont ceux-là qui ont causé la perte de leurs propres âmes. Et leurs inventions
- Ceux qui ont mécru et obstrué le chemin d'Allah, Il a rendu leurs œuvres vaines.
- Et là, ils seront abreuvés d'une coupe dont le mélange sera de gingembre,
- A ceux-là, il se peut qu'Allah donne le pardon. Allah est Clément et Pardonneur.
- pour votre jouissance vous et vos bestiaux.
- N'ont-ils pas médité sur le royaume des cieux et de la terre, et toute chose
- [Allah] dit: «tu es de ceux à qui ce délai est accordé,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères