sourate 11 verset 32 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا يَا نُوحُ قَدْ جَادَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَالَنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ﴾
[ هود: 32]
Ils dirent: «O Noé, tu as disputé avec nous et multiplié les discussions. Apporte-nous donc ce dont tu nous menaces, si tu es du nombre des véridiques». [Hud: 32]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Qalu Ya Nuhu Qad Jadaltana Fa`aktharta Jidalana Fa`tina Bima Ta`iduna `In Kunta Mina As-Sadiqina
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 32
Intransigeants et entêtés, ils répondirent: Ô Noé, tu as débattu avec nous et tu as argumenté contre nous avec insistance. Apporte-nous donc le châtiment que tu nous promets si ce que tu prétends est la vérité.
Traduction en français
32. Ils dirent : « Ô Noé ! Tu as déjà débattu (sur la question) avec nous et tu l’as même fait à plusieurs reprises. Fais donc se produire ce dont tu nous menaces, si tu dis vrai ! »
Traduction en français - Rachid Maach
32 Ils dirent : « Assez discuté, Noé ! Fais donc venir cette calamité dont tu nous menaces, si tu dis la vérité ! »
sourate 11 verset 32 English
They said, "O Noah, you have disputed us and been frequent in dispute of us. So bring us what you threaten us, if you should be of the truthful."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quelque bien qu'ils fassent, il ne leur sera pas dénié. Car Allah connaît bien
- Votre Seigneur est, Allah qui créa les cieux et la terre en six jours, puis
- Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira. Or, ils étaient appelés à la Prosternation
- et [ne vous ai-Je pas engagés] à M'adorer? Voilà un chemin bien droit.
- Vois-tu s'il est sur la bonne voie,
- «Mangez des bonnes choses que Nous vous avons attribuées et ne vous montrez pas ingrats,
- Certes Nous lui avons montré tous Nos prodiges; mais il les a démentis et a
- et qui, atteints par l'injustice, ripostent.
- Mais il le qualifia de mensonge et désobéit;
- O notre Seigneur, inflige-leur deux fois le châtiment et maudis les d'une grande malédiction».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide