sourate 98 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿جَزَاؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ﴾
[ البينة: 8]
Leur récompense auprès d'Allah sera les Jardins de séjour, sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer éternellement. Allah les agrée et ils L'agréent. Telle sera [la récompense] de celui qui craint son Seigneur. [Al-Bayyina: 8]
sourate Al-Bayyina en françaisArabe phonétique
Jaza`uuhum `Inda Rabbihim Jannatu `Adnin Tajri Min Tahtiha Al-`Anharu Khalidina Fiha `Abadaan Rađiya Allahu `Anhum Wa Rađu `Anhu Dhalika Liman Khashiya Rabbahu
Interprétation du Coran sourate Al-Bayyinah Verset 8
Leur récompense auprès de leur Seigneur sera des vergers où les rivières coulent sous les palais et les arbres et où ils demeureront éternellement. Allah les agrée pour avoir cru en Lui et lui avoir obéi, et eux-mêmes l’agréeront pour Sa miséricorde dont ils bénéficieront. Cette miséricorde est du lot de celui qui redoute son Seigneur, se conformant ainsi à Ses commandements et renonçant à Ses interdits.
Traduction en français
8. Leur récompense, auprès de leur Seigneur, sera les Jardins d’Éden sous lesquels coulent les rivières, où ils séjourneront à tout jamais. Allah sera satisfait d’eux, et eux seront satisfaits de Lui. Voilà (ce qui attend) celui qui craint son Seigneur.
Traduction en français - Rachid Maach
8 En récompense de leur foi, ils seront admis auprès de leur Seigneur dans les jardins d’Eden traversés de rivières, entièrement satisfaits d’Allah qui sera Lui-même satisfait d’eux. Voilà comment ceux qui craignent leur Seigneur seront récompensés pour l’éternité.
sourate 98 verset 8 English
Their reward with Allah will be gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein they will abide forever, Allah being pleased with them and they with Him. That is for whoever has feared his Lord.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- pour celui d'entre vous qui veut suivre le chemin droit.
- et les établir puissamment sur terre, et faire voir à Pharaon, à Hâmân, et à
- Ils dirent: «Que tu nous exhortes ou pas, cela nous est parfaitement égal!
- Et les gens de la gauche - que sont les gens de la gauche?
- Et Nous sauvâmes Moïse et tous ceux qui étaient avec lui;
- Les pieux seront dans une demeure sûre,
- Il y a parmi les gens celui dont la parole sur la vie présente te
- et ils en retirent d'autres utilités et des boissons. Ne seront-ils donc pas reconnaissants?
- Un sort semblable à celui du peuple de Noé, des 'Aad et des Thamûd et
- Par les distributeurs selon un commandement!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Bayyina avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Bayyina mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Bayyina Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères