sourate 51 verset 14 , Traduction française du sens du verset.
﴿ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ﴾
[ الذاريات: 14]
«Goûtez à votre épreuve [punition]; voici ce que vous cherchiez à hâter». [Adh-Dhariyat: 14]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Dhuqu Fitnatakum Hadha Al-Ladhi Kuntum Bihi Tasta`jiluna
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 14
On leur dira: Goûtez à votre châtiment. Voici ce que vous vouliez hâter et que vous tourniez en dérision lorsqu’on vous en avertissait.
Traduction en français
14. « Goûtez donc votre épreuve, (leur sera-t-il dit), car c’est bien cela que vous vous empressiez de voir arriver ! »
Traduction en français - Rachid Maach
14 et où il leur sera lancé : « Goûtez le châtiment que vous avez mérité ! Voici les tourments dont vous vouliez hâter l’arrivée ! »
sourate 51 verset 14 English
[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- qu'en vérité vous obtiendrez tout ce que vous désirez?
- Et vous [en] riez et n'[en] pleurez point?
- Nulle communauté ne devance son terme, ni ne le retarde.
- Et quiconque prend pour alliés Allah, Son messager et les croyants, [réussira] car c'est le
- Cependant, Nous ferons sortir de chaque communauté un témoin, puis Nous dirons: «Apportez votre preuve
- Et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers la Mosquée sacrée. Oui voilà bien
- Aîn, Sîn, Qâf.
- Ce n'est là que notre vie présente: nous mourons et nous vivons; et nous ne
- Les jardins d'Eden où ils entreront, parés de bracelets en or ainsi que de perles;
- Nous la fîmes comprendre à Salomon. Et à chacun Nous donnâmes la faculté de juger
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères