sourate 51 verset 14 , Traduction française du sens du verset.
﴿ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ﴾
[ الذاريات: 14]
«Goûtez à votre épreuve [punition]; voici ce que vous cherchiez à hâter». [Adh-Dhariyat: 14]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Dhuqu Fitnatakum Hadha Al-Ladhi Kuntum Bihi Tasta`jiluna
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 14
On leur dira: Goûtez à votre châtiment. Voici ce que vous vouliez hâter et que vous tourniez en dérision lorsqu’on vous en avertissait.
Traduction en français
14. « Goûtez donc votre épreuve, (leur sera-t-il dit), car c’est bien cela que vous vous empressiez de voir arriver ! »
Traduction en français - Rachid Maach
14 et où il leur sera lancé : « Goûtez le châtiment que vous avez mérité ! Voici les tourments dont vous vouliez hâter l’arrivée ! »
sourate 51 verset 14 English
[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il n'appartient pas à un croyant ou à une croyante, une fois qu'Allah et Son
- Et il commandait à sa famille la prière et la Zakât; et il était agréé
- dans l'eau bouillante; et qu'ensuite ils brûleront dans le Feu.
- et les montagnes comme de la laine,
- Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes,
- Si ce n'est par une miséricorde de ton Seigneur, car en vérité Sa grâce sur
- Il n'a aucun pouvoir sur ceux qui croient et qui placent leur confiance en leur
- Et pourtant il n'avait sur eux aucun pouvoir si ce n'est que Nous voulions distinguer
- Dis: «Que diriez-vous? Si Allah vous assignait le jour en permanence jusqu'au Jour de la
- O les croyants! Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



