sourate 16 verset 20 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Nahl verset 20 (An-Nahl - النحل).
  
   

﴿وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ﴾
[ النحل: 20]

(Muhammad Hamid Allah)

Et ceux qu'ils invoquent en dehors d'Allah ne créent rien, et ils sont eux-mêmes créés. [An-Nahl: 20]

sourate An-Nahl en français

Arabe phonétique

Wa Al-Ladhina Yad`una Min Duni Allahi La Yakhluquna Shay`aan Wa Hum Yukhlaquna


Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 20

Ceux que les polythéistes adorent à la place d’Allah ne créent rien, pas même quelque chose d’insignifiant. Pire, ces idoles ont été façonnées par ceux qui les adorent. Comment est-il concevable qu’ils adorent à la place d’Allah ce qu’ils façonnent de leurs propres mains?!


Traduction en français

20. Ceux qu’ils invoquent en dehors d’Allah ne créent rien et sont eux-mêmes créés.



Traduction en français - Rachid Maach


20 Quant aux divinités qu’ils invoquent en dehors d’Allah, elles sont incapables de créer, n’étant elles-mêmes que des objets créés de toutes pièces,


sourate 16 verset 20 English


And those they invoke other than Allah create nothing, and they [themselves] are created.

page 269 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 20 sourates An-Nahl


والذين يدعون من دون الله لا يخلقون شيئا وهم يخلقون

سورة: النحل - آية: ( 20 )  - جزء: ( 14 )  -  صفحة: ( 269 )

Versets du Coran en français

  1. Puis, lorsqu'ils oublièrent ce qu'on leur avait rappelé, Nous sauvâmes ceux qui (leur) avaient interdit
  2. [Allah dit]: Maintenant? Alors qu'auparavant tu as désobéi et que tu as été du nombre
  3. Et Nous révélâmes à la mère de Moïse [ceci]: «Allaite-le. Et quand tu craindras pour
  4. Quant à ceux qui ne croient pas et traitent de mensonge Nos preuves, ceux-là sont
  5. Pour ceux qui font le serment de se priver de leurs femmes, il y a
  6. Ou bien auraient-ils des associés [à Allah] qui auraient établi pour eux des lois religieuses
  7. Alors Moïse dit: «Votre rendez-vous, c'est le jour de la fête. Et que les gens
  8. Et quant aux injustes, ils formeront le combustible de l'Enfer.
  9. Nous leur avons déjà exposé la Parole (le Coran) afin qu'ils se souviennent.
  10. Et tout ce que vous avez subi, le jour où les deux troupes se rencontrèrent,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
sourate An-Nahl Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Nahl Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Nahl Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Nahl Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Nahl Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Nahl Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Nahl Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate An-Nahl Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Nahl Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Nahl Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Nahl Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Nahl Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Nahl Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Nahl Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Nahl Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 15, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères