sourate 12 verset 41 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ أَمَّا أَحَدُكُمَا فَيَسْقِي رَبَّهُ خَمْرًا ۖ وَأَمَّا الْآخَرُ فَيُصْلَبُ فَتَأْكُلُ الطَّيْرُ مِن رَّأْسِهِ ۚ قُضِيَ الْأَمْرُ الَّذِي فِيهِ تَسْتَفْتِيَانِ﴾
[ يوسف: 41]
O mes deux compagnons de prison! L'un de vous donnera du vin à boire à son maître; quant à l'autre, il sera crucifié, et les oiseaux mangeront de sa tête. L'affaire sur laquelle vous me consultez est déjà décidée.» [Yusuf: 41]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Ya Sahibayi As-Sijni `Amma `Ahadukuma Fayasqi Rabbahu Khamraan Wa `Amma Al-`Akharu Fayuslabu Fata`kulu At-Tayru Min Ra`sihi Quđiya Al-`Amru Al-Ladhi Fihi Tastaftiyani
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 41
Ô mes deux codétenus, celui de vous deux qui s’est vu presser du raisin sera libéré et retournera à sa fonction de serveur de boissons du roi. Quant à celui qui s’est vu porter sur sa tête du pain dont mangeaient les oiseaux, il sera exécuté et crucifié puis les oiseaux mangeront de la chair de sa tête. Vos sorts sont déjà scellés et ce que je vous ai décrit surviendra irrévocablement.
Traduction en français
41. Ô vous deux, compagnons de prison ! L’un de vous deux servira de sommelier à son maître, l’autre sera crucifié et les oiseaux viendront picorer son crâne. La décision sur l’affaire que vous me demandiez de vous interpréter est déjà arrêtée. »
Traduction en français - Rachid Maach
41 Mes deux compagnons de captivité ! L’un de vous deux[631] recommencera à servir du vin à son maître, tandis que l’autre sera crucifié avant que les oiseaux ne viennent se nourrir de sa tête. Sachez que les rêves dont vous avez demandé l’interprétation se réaliseront. »
[631] L’échanson du roi, selon nombre d’exégètes.
sourate 12 verset 41 English
O two companions of prison, as for one of you, he will give drink to his master of wine; but as for the other, he will be crucified, and the birds will eat from his head. The matter has been decreed about which you both inquire."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Certes, si les hypocrites, ceux qui ont la maladie au cœur, et les alarmistes [semeurs
- et les âmes accouplées
- afin qu'Allah récompense les véridiques pour leur sincérité, et châtie, s'Il veut, les hypocrites, ou
- Pose-leur donc la question: «Ton Seigneur aurait-Il des filles et eux des fils?
- Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants.
- Si vous évitez les grands péchés qui vous sont interdits, Nous effacerons vos méfaits de
- Allah vous a prescrit certes, de vous libérer de vos serments. Allah est votre Maître;
- en disant: «Malheur à nous! Qui nous a ressuscités de là où nous dormions?» C'est
- Et quand leur sont récités Nos versets en toute clarté, ceux qui n'espèrent pas notre
- O enfants d'Adam! Que le Diable ne vous tente point, comme il a fait sortir
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères