sourate 51 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ﴾
[ الذاريات: 9]
Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi. [Adh-Dhariyat: 9]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Yu`ufaku `Anhu Man `Ufika
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 9
Est détourné de la croyance au Coran et au Prophète celui qu’Allah en a détourné par Sa connaissance du qu’il ne sera pas croyant et Allah ne lui facilite donc pas la guidée.
Traduction en français
9. (Du Coran)[522] se détournera certes celui qui s’est déjà détourné (de la foi).
[522] Autre interprétation : du Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui).
Traduction en français - Rachid Maach
9 dont seuls se détournent ceux qui ont été égarés.
sourate 51 verset 9 English
Deluded away from the Qur'an is he who is deluded.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ce Coran n'est nullement à être forgé en dehors d'Allah mais c'est la confirmation de
- - Il dit: «O mon Seigneur, parce que Tu m'as induit en erreur, eh bien
- - Il dit: «Jamais je ne l'enverrai avec vous, jusqu'à ce que vous m'apportiez l'engagement
- C'est Lui qui vous fait voir Ses preuves, et fait descendre du ciel, pour vous,
- et qui déclarent véridique le Jour de la Rétribution,
- de nobles scribes,
- Quiconque, ce jour-là, leur tourne le dos, - à moins que ce soit par tactique
- durant laquelle est décidé tout ordre sage,
- les Feuilles d'Abraham et de Moïse.
- Eh bien, qu'ils produisent un récit pareil à lui (le Coran), s'ils sont véridiques.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



