sourate 50 verset 18 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ﴾
[ ق: 18]
Il ne prononce pas une parole sans avoir auprès de lui un observateur prêt à l'inscrire. [Qaf: 18]
sourate Qaf en françaisArabe phonétique
Ma Yalfizu Min Qawlin `Illa Ladayhi Raqibun `Atidun
Interprétation du Coran sourate Qaf Verset 18
Il ne prononce pas une parole sans qu’un ange n’observe et n’atteste de ce qu’il dit.
Traduction en français
18. Il ne profère aucune parole sans qu’un observateur prêt (à l’enregistrer) ne soit à ses côtés.
Traduction en français - Rachid Maach
18 Il ne prononce, en effet, aucun mot sans avoir à ses côtés un ange prêt à le consigner.
sourate 50 verset 18 English
Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to record].
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ils disent: «Seigneur, hâte-nous notre part avant le jour des Comptes».
- En vérité, ceux qui ne croient plus après avoir eu la foi, et laissent augmenter
- et on leur dira: «Où sont ceux que vous adoriez,
- et chaque âme sera pleinement rétribuée pour ce qu'elle aura œuvré. Il [Allah] connaît mieux
- le jour où ils seront brutalement poussés au feu de l'Enfer:
- Ils furent donc atteints par les mauvaises conséquences de leurs acquis. Ceux de ces gens
- Abraham n'était ni Juif ni Chrétien. Il était entièrement soumis à Allah (Musulman). Et il
- Ensuite, Nous avons fait du sperme une adhérence; et de l'adhérence Nous avons créé un
- celui-ci dit: «Vous êtes [pour moi] des gens inconnus».
- Ceux qui ont associé diront: «Si Allah avait voulu, nous ne Lui aurions pas donné
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Qaf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Qaf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Qaf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



