sourate 19 verset 86 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا﴾
[ مريم: 86]
et pousserons les criminels à l'Enfer comme (un troupeau) à l'abreuvoir, [Maryam: 86]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Wa Nasuqu Al-Mujrimina `Ila Jahannama Wirdaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 86
Tandis que les mécréants seront conduits en Enfer dans un état de soif extrême.
Traduction en français
86. et conduirons les criminels vers la Géhenne, où ils seront (comme des bêtes) précipitées vers l’abreuvoir.
Traduction en français - Rachid Maach
86 tandis que les mécréants, tourmentés par la soif, seront poussés vers la Géhenne.
sourate 19 verset 86 English
And will drive the criminals to Hell in thirst
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et le matin, ce fut comme si tout avait été rasé.
- Ils ont un crime à me reprocher; je crains donc qu'ils ne me tuent».
- Si celui-ci est du nombre des rapprochés (d'Allah),
- «Et même si je t'apportais, dit [Moïse], une chose (une preuve) évidente?
- Introduis ta main dans l'ouverture de ta tunique: elle sortira blanche sans aucun mal. Et
- C'est à Allah qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.
- qui ne sera jamais interrompu pour eux et où ils seront en désespoir.
- Ils dirent: «Nous voyons en vous un mauvais présage. Si vous ne cessez pas, nous
- Et s'ils te traitent de menteur, eh bien, ceux d'avant eux avaient traité (leurs Messagers)
- Les Musulmans et Musulmanes, croyants et croyantes, obéissants et obéissantes, loyaux et loyales, endurants et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères