sourate 19 verset 86 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Maryam verset 86 (Maryam - مريم).
  
   

﴿وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا﴾
[ مريم: 86]

(Muhammad Hamid Allah)

et pousserons les criminels à l'Enfer comme (un troupeau) à l'abreuvoir, [Maryam: 86]

sourate Maryam en français

Arabe phonétique

Wa Nasuqu Al-Mujrimina `Ila Jahannama Wirdaan


Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 86

Tandis que les mécréants seront conduits en Enfer dans un état de soif extrême.


Traduction en français

86. et conduirons les criminels vers la Géhenne, où ils seront (comme des bêtes) précipitées vers l’abreuvoir.



Traduction en français - Rachid Maach


86 tandis que les mécréants, tourmentés par la soif, seront poussés vers la Géhenne.


sourate 19 verset 86 English


And will drive the criminals to Hell in thirst

page 311 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 86 sourates Maryam


ونسوق المجرمين إلى جهنم وردا

سورة: مريم - آية: ( 86 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 311 )

Versets du Coran en français

  1. Et interroge-les au sujet de la cité qui donnait sur la mer, lorsqu'on y transgressait
  2. Pharaon désobéit alors au Messager. Nous le saisîmes donc rudement.
  3. Et par la nuit quand elle couvre tout!
  4. Dis: «O gens du Livre, n'exagérez pas en votre religion, s'opposant à la vérité. Ne
  5. Et pour celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur, et préservé son âme
  6. O les croyants! Soyez endurants. Incitez-vous à l'endurance. Luttez constamment (contre l'ennemi) et craignez Allah,
  7. Quand les Messagers leur étaient venus, de devant eux et par derrière, [leur disant]: «N'adorez
  8. Quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, Il leur accordera leurs
  9. ils ne disposeront d'aucune intercession, sauf celui qui aura pris un engagement avec le Tout
  10. «O mon peuple, je crains pour vous le jour de l'Appel Mutuel,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
sourate Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Maryam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Maryam Al Hosary
Al Hosary
sourate Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, June 20, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères