sourate 21 verset 86 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anbiya verset 86 (Al-Anbiya - الأنبياء).
  
   

﴿وَأَدْخَلْنَاهُمْ فِي رَحْمَتِنَا ۖ إِنَّهُم مِّنَ الصَّالِحِينَ﴾
[ الأنبياء: 86]

(Muhammad Hamid Allah)

que Nous fîmes entrer en Notre miséricorde car ils étaient vraiment du nombre des gens de bien. [Al-Anbiya: 86]

sourate Al-Anbiya en français

Arabe phonétique

Wa `Adkhalnahum Fi Rahmatina `Innahum Mina As-Salihina


Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 86

Nous les avons inclus dans Notre Miséricorde et en avons fait des prophètes puis Nous les ferons entrer au Paradis. Ils étaient du nombre de Nos serviteurs vertueux qui obéissaient à leur Seigneur et qui étaient droit en apparence comme dans l’intimité.


Traduction en français

86. Nous les reçûmes dans Notre miséricorde, car ils étaient du nombre des vertueux.



Traduction en français - Rachid Maach


86 Nous les avons admis dans Notre miséricorde. Ils étaient du nombre des vertueux.


sourate 21 verset 86 English


And We admitted them into Our mercy. Indeed, they were of the righteous.

page 329 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 86 sourates Al-Anbiya


وأدخلناهم في رحمتنا إنهم من الصالحين

سورة: الأنبياء - آية: ( 86 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 329 )

Versets du Coran en français

  1. Il en est ainsi parce qu'Allah est la vérité; et c'est Lui qui rend la
  2. Par ton Seigneur! Assurément, Nous les rassemblerons, eux et les diables. Puis, Nous les placerons
  3. L'une d'elles dit: «O mon père, engage-le [à ton service] moyennant salaire, car le meilleur
  4. «Certes, Nous vous avions apporté la Vérité; mais la plupart d'entre vous détestaient la Vérité».
  5. Laisse la mer calme; [telle que tu l'as franchie] ce sont, des armées [vouées] à
  6. Nous lui faciliterons la voie au plus grand bonheur.
  7. Entrez donc par les portes de l'Enfer pour y demeurer éternellement. Combien est mauvaise la
  8. Or, personne ne portera le fardeau d'autrui. Et si une âme surchargée [de péchés] appelle
  9. Les hypocrites craignent que l'on fasse descendre sur eux une Sourate leur dévoilant ce qu'il
  10. Mais vous ne pouvez vouloir, que si Allah veut, [Lui], le Seigneur de l'Univers ;

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
sourate Al-Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anbiya Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anbiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, July 9, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères