sourate 9 verset 86 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ أَنْ آمِنُوا بِاللَّهِ وَجَاهِدُوا مَعَ رَسُولِهِ اسْتَأْذَنَكَ أُولُو الطَّوْلِ مِنْهُمْ وَقَالُوا ذَرْنَا نَكُن مَّعَ الْقَاعِدِينَ﴾
[ التوبة: 86]
Et lorsqu'une Sourate est révélée: «Croyez en Allah et luttez en compagnie de Son messager», les gens qui ont tous les moyens (de combattre) parmi eux te demandent de les dispenser (du combat), et disent: «Laisse-nous avec ceux qui restent». [At-Tawba: 86]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Wa `Idha `Unzilat Suratun `An `Aminu Billahi Wa Jahidu Ma`a Rasulihi Asta`dhanaka `Ulu At-Tawli Minhum Wa Qalu Dharna Nakun Ma`a Al-Qa`idina
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 86
Quand Je révèle à Muħammad, Mon Prophète, une sourate contenant l’ordre de croire en Moi et de lutter pour Ma cause, les riches et les plus aisés parmi les hypocrites te demandent la permission de rester en retrait et te disent: Laisse-nous en retrait en compagnie de ceux que leur faiblesse et leur infirmité dispensent de combat.
Traduction en français
86. Et lorsqu’une sourate révélée ordonne : « Croyez en Allah et luttez avec Son Messager », les plus nantis d’entre eux te demandent de les exempter (du combat) et disent : « Permets-nous de rester avec ceux qui ne peuvent combattre.»
Traduction en français - Rachid Maach
86 Lorsqu’une sourate ordonnant de croire en Allah et de combattre aux côtés de Son Messager est révélée, les plus aisés d’entre eux te demandent de les en dispenser, disant : « Laisse-nous avec ceux qui sont exemptés. »
sourate 9 verset 86 English
And when a surah was revealed [enjoining them] to believe in Allah and to fight with His Messenger, those of wealth among them asked your permission [to stay back] and said, "Leave us to be with them who sit [at home]."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Si vous n'y trouvez personne, alors n'y entrez pas avant que permission vous soit donnée.
- Et que de cités, bien plus fortes que ta cité qui t'a expulsé, avons-Nous fait
- Parmi eux il en est qui dit: «Donne-moi la permission (de rester) et ne me
- Et au Jour de la Résurrection, chacun d'eux se rendra seul auprès de Lui.
- Il n'a de pouvoir que sur ceux qui le prennent pour allié et qui deviennent
- les regards baissés, ils sortiront des tombes comme des sauterelles éparpillées,
- Puis tu as commis le méfait que tu as fait, en dépit de toute reconnaissance».
- Ce sont eux, infailliblement, qui dans l'au-delà seront les plus grands perdants.
- Il dit: «M'annoncez-vous [cette nouvelle] alors que la vieillesse m'a touché? Que m'annoncez-vous donc?»
- Il dit: «Tu sais fort bien que ces choses [les miracles], seul le Seigneur des
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères