sourate 23 verset 87 , Traduction française du sens du verset.
﴿سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ﴾
[ المؤمنون: 87]
Ils diront: [ils appartiennent] «A Allah». Dis: «Ne craignez-vous donc pas?» [Al-Muminun: 87]
sourate Al-Muminun en françaisArabe phonétique
Sayaquluna Lillahi Qul `Afala Tattaquna
Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 87
Ils répondront: Les Sept Cieux et le Trône Suprême sont les propriétés d’Allah. Dis-leur ensuite: Ne craindrez-vous pas Allah en vous conformant à Ses commandements et en renonçant à ce qu’Il vous a défendu afin d’échapper à Son châtiment ?
Traduction en français
87. Ils répondront : « Allah. » Dis-leur : « Ne (Le) craindrez-vous donc pas ? »
Traduction en français - Rachid Maach
87 « C’est Allah », reconnaîtront-ils. Dis-leur : « N’allez-vous donc pas Le redouter ? »
sourate 23 verset 87 English
They will say, "[They belong] to Allah." Say, "Then will you not fear Him?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité:
- «Qu'en est-il donc des générations anciennes?» dit Pharaon.
- Si Nous voulions, Nous ferions de vous des Anges qui vous succéderaient sur la terre.
- Il en est ainsi parce qu'ils se sont dressés contre Allah et Son messager. Et
- Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?
- Non...! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjîn -
- afin qu'Il sache s'ils ont bien transmis les messages de leur Seigneur. Il cerne (de
- Nous avons effectivement donné à Moïse le Livre - ne sois donc pas en doute
- Cependant, Nous ferons sortir de chaque communauté un témoin, puis Nous dirons: «Apportez votre preuve
- De même que Nous avons fait descendre [le châtiment] sur ceux qui ont juré (entre
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



