sourate 6 verset 146 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَعَلَى الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا كُلَّ ذِي ظُفُرٍ ۖ وَمِنَ الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ شُحُومَهُمَا إِلَّا مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَا أَوِ الْحَوَايَا أَوْ مَا اخْتَلَطَ بِعَظْمٍ ۚ ذَٰلِكَ جَزَيْنَاهُم بِبَغْيِهِمْ ۖ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ﴾
[ الأنعام: 146]
Aux Juifs, Nous avons interdit toute bête à ongle unique. Des bovins et des ovins, Nous leurs avons interdit les graisses, sauf ce que portent leur dos, leurs entrailles, ou ce qui est mêlé à l'os. Ainsi les avons-Nous punis pour leur rébellion. Et Nous sommes bien véridiques. [Al-Anam: 146]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Wa `Ala Al-Ladhina Hadu Harramna Kulla Dhi Zufurin Wa Mina Al-Baqari Wa Al-Ghanami Harramna `Alayhim Shuhumahuma `Illa Ma Hamalat Zuhuruhuma `Awi Al-Hawaya `Aw Ma Akhtalata Bi`azmin Dhalika Jazaynahum Bibaghyihim Wa `Inna Lasadiquna
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 146
Nous avons prohibé aux juifs la chair de bêtes dont les sabots ne sont pas fendus, comme les chameaux et les autruches. Nous leur avons également prohibé la graisse des bovins, des ovins et des caprins sauf celle de leur dos. Leur a également été prohibé ce qui est issu de leurs entrailles ou est mêlée à leurs os comme la croupe et le flanc. Nous avons déclaré tout cela illicite afin de les rétribuer pour leur injustice et Nous sommes véridiques dans tout ce que Nous annonçons.
Traduction en français
146. Aux Juifs, Nous avons défendu toute bête à ongle unique.[180] Des bovins et des ovins, Nous leur avons défendu les graisses, excepté celles que portent leurs dos ou qui se trouvent dans leurs boyaux, ou encore celles qui sont incorporées aux os. Nous les avons donc rétribués pour leur abus et Nous sommes Véridique.
[180] À ce propos, aussi bien Ibn Kathîr que Tabarî citent plusieurs ongulés, dont le chameau et l’autruche.
Traduction en français - Rachid Maach
146 Aux juifs, Nous avons interdit tous les animaux à sabot unique[419]. Des bovins et des ovins, Nous leur avons interdit les graisses, excepté celles du dos, des boyaux et celles qui entourent les os. C’est ainsi que Nous les avons punis pour prix de leur rébellion. Nous disons la vérité.
[419] Ceux dont le sabot n’est pas fendu, comme le chameau, précisent les commentateurs.
sourate 6 verset 146 English
And to those who are Jews We prohibited every animal of uncloven hoof; and of the cattle and the sheep We prohibited to them their fat, except what adheres to their backs or the entrails or what is joined with bone. [By] that We repaid them for their injustice. And indeed, We are truthful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils dirent: «O Dûl-Qarnayn, les Yâ jûj et les Mâ jûj commettent du désordre sur
- Il n'y aura qu'un seul Cri, et voilà qu'ils regarderont,
- Il dit: «Quant à celui qui est injuste, nous le châtierons; ensuite il sera ramené
- O les croyants! Quand vous contractez une dette à échéance déterminée, mettez-la en écrit; et
- Qu'ont-ils à ne pas croire?
- Il dit: «Seigneur! Je n'ai de pouvoir, vraiment, que sur moi-même et sur mon frère:
- Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main gauche, il
- Il y aura là pour eux tout ce qu'ils voudront. Et auprès de Nous il
- Et ne t'avons-Nous pas déchargé du fardeau
- Le jour où le ciel sera agité d'un tourbillonnement,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères