sourate 21 verset 89 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anbiya verset 89 (Al-Anbiya - الأنبياء).
  
   

﴿وَزَكَرِيَّا إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْدًا وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ﴾
[ الأنبياء: 89]

(Muhammad Hamid Allah)

Et Zacharie, quand il implora son Seigneur: «Ne me laisse pas seul, Seigneur, alors que Tu es le meilleur des héritiers». [Al-Anbiya: 89]

sourate Al-Anbiya en français

Arabe phonétique

Wa Zakariya `Idh Nada Rabbahu Rabbi La Tadharni Fardaan Wa `Anta Khayru Al-Warithina


Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 89

Ô Messager, rappelle-toi le récit de Zacharie qui invoqua son Seigneur en ces termes: Ô Seigneur, ne me laisse pas seul sans descendance alors que Tu es le meilleur des héritiers. Donne-moi donc une descendance qui subsistera après ma mort.


Traduction en français

89. Et Zacharie, qui supplia son Seigneur : « Seigneur, ne me laisse pas seul (sans descendance), Toi le meilleur des héritiers ! »



Traduction en français - Rachid Maach


89 Mentionne également Zacharie qui adressa cette prière à son Seigneur : « Ne me laisse pas, Seigneur, sans héritier[856], bien que Tu sois le plus parfait des héritiers[857] ! »


[856] Sans un fils qui hérite de ma mission et préserve Ta religion. [857] Le plus à même de préserver Ta religion après ma disparition.

sourate 21 verset 89 English


And [mention] Zechariah, when he called to his Lord, "My Lord, do not leave me alone [with no heir], while you are the best of inheritors."

page 329 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 89 sourates Al-Anbiya


وزكريا إذ نادى ربه رب لا تذرني فردا وأنت خير الوارثين

سورة: الأنبياء - آية: ( 89 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 329 )

Versets du Coran en français

  1. Ils ne croiront pas en lui [le Messager ou le Coran] bien que se soit
  2. afin que je fasse du bien dans ce que je délaissais». Non, c'est simplement une
  3. Sâd. Par le Coran, au renom glorieux (dikr)!
  4. Ne soyez pas hautains avec moi et venez à moi en toute soumission».
  5. Et quiconque prend pour alliés Allah, Son messager et les croyants, [réussira] car c'est le
  6. A quiconque Nous accordons une longue vie, Nous faisons baisser sa forme. Ne comprendront-ils donc
  7. O mon peuple, que votre répugnance et votre hostilité à mon égard ne vous entraînent
  8. Et il construisait l'arche. Et chaque fois que des notables de son peuple passaient près
  9. Dis: «Si c'était vous qui possédiez les trésors de la miséricorde de mon Seigneur, vous
  10. Quiconque viendra avec le bien aura bien mieux, et ce jour-là, ils seront à l'abri

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
sourate Al-Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anbiya Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anbiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, March 26, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères