sourate 2 verset 270 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا أَنفَقْتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُم مِّن نَّذْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُهُ ۗ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ﴾
[ البقرة: 270]
Quelles que soient les dépenses que vœus avez faites, ou le vou que vous avez voué, Allah le sait. Et pour les injustes, pas de secoureurs! [Al-Baqara: 270]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Wa Ma `Anfaqtum Min Nafaqatin `Aw Nadhartum Min Nadhrin Fa`inna Allaha Ya`lamuhu Wa Ma Lilzzalimina Min `Ansarin
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 270
Quelle que soit la dépense que vous faites, minime ou conséquente, dans le dessein d’obtenir l’agrément d’Allah et quelle que soit l’action que vous vous engagez à accomplir sans qu’Allah ne l’ait exigée de vous, Allah est au courant de cela et Il vous rétribuera en retour d’une immense rétribution. En revanche, les injustes qui s’abstiennent d’accomplir ce qui leur a été imposé et qui transgressent les limites fixées par Allah n’auront pas de secoureur pour les préserver du châtiment du Jour de la Résurrection.
Traduction en français
270. Quelque dépense (en aumône) que vous ayez faite, quelque vœu pieux que vous ayez formé, Allah le Sait. Et les injustes n’auront aucun secours.
Traduction en français - Rachid Maach
270 Quelque bien que vous donniez par charité, quelque vœu que vous vous engagiez à accomplir, Allah en a connaissance. Quant aux injustes, nul ne saurait les secourir.
sourate 2 verset 270 English
And whatever you spend of expenditures or make of vows - indeed, Allah knows of it. And for the wrongdoers there are no helpers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Mais celui qui se sera repenti, qui aura cru et fait le bien, il se
- Si vous les invoquez, ils n'entendent pas votre invocation; et même s'ils entendaient, ils ne
- Ceux qui associent à Allah une autre divinité. Mais ils sauront bientôt.
- Et à David Nous fîmes don de Salomon, - quel bon serviteur! - Il était
- C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.
- Et mentionne dans le Livre Moïse. C'était vraiment un élu, et c'était un Messager et
- «Par Ta puissance! dit [Satan]. Je les séduirai assurément tous,
- Et qu'avez-vous à ne pas combattre dans le sentier d'Allah, et pour la cause des
- Il y a pareillement des couleurs différentes, parmi les hommes, les animaux, et les bestiaux.
- N'était-il pas une goutte de sperme éjaculé?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



