sourate 3 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ﴾
[ آل عمران: 9]
Seigneur! C'est Toi qui rassembleras les gens, un jour - en quoi il n'y a point de doute - Allah, vraiment, ne manque jamais à Sa promesse.» [Al-Imran: 9]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Rabbana `Innaka Jami`u An-Nasi Liyawmin La Rayba Fihi `Inna Allaha La Yukhlifu Al-Mi`ada
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 9
Seigneur, Tu rassembleras auprès de Toi tous les hommes en un Jour au sujet duquel il n’existe aucun doute, afin de leur faire rendre des comptes. Ce Jour arrivera indubitablement. Ô notre Seigneur, Tu ne manques jamais à Ta promesse.
Traduction en français
9. Seigneur ! Tu es Celui Qui va rassembler les hommes pour un jour à propos duquel il n’y a point de doute. Allah ne manque jamais à Sa promesse.
Traduction en français - Rachid Maach
9 Seigneur ! Tu rassembleras les hommes en un jour dont l’avènement ne fait absolument aucun doute. Allah ne manque jamais à Ses promesses. »
sourate 3 verset 9 English
Our Lord, surely You will gather the people for a Day about which there is no doubt. Indeed, Allah does not fail in His promise."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- un Messager qui vous récite les versets d'Allah comme preuves claires, afin de faire sortir
- Quant à ceux qui ont émigré après avoir subi des épreuves, puis ont lutté et
- Quand donc les étoiles seront effacées,
- O vous qui croyez! Ne soyez pas comme ceux qui ont offensé Moïse. Allah l'a
- du Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux,
- Il sortit de là, craintif, regardant autour de lui. Il dit: «Seigneur, sauve-moi de [ce]
- Et quand on les y aura jetés, dans un étroit réduit, les mains liées derrière
- Certes ceux d'avant eux ont manigancé (contre leur Messager); le stratagème tout entier appartient à
- Puis il a dit: «Ceci (le Coran) n'est que magie apprise
- Dis: «En vérité les premiers et les derniers
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères