sourate 3 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ﴾
[ آل عمران: 9]
Seigneur! C'est Toi qui rassembleras les gens, un jour - en quoi il n'y a point de doute - Allah, vraiment, ne manque jamais à Sa promesse.» [Al-Imran: 9]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Rabbana `Innaka Jami`u An-Nasi Liyawmin La Rayba Fihi `Inna Allaha La Yukhlifu Al-Mi`ada
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 9
Seigneur, Tu rassembleras auprès de Toi tous les hommes en un Jour au sujet duquel il n’existe aucun doute, afin de leur faire rendre des comptes. Ce Jour arrivera indubitablement. Ô notre Seigneur, Tu ne manques jamais à Ta promesse.
Traduction en français
9. Seigneur ! Tu es Celui Qui va rassembler les hommes pour un jour à propos duquel il n’y a point de doute. Allah ne manque jamais à Sa promesse.
Traduction en français - Rachid Maach
9 Seigneur ! Tu rassembleras les hommes en un jour dont l’avènement ne fait absolument aucun doute. Allah ne manque jamais à Ses promesses. »
sourate 3 verset 9 English
Our Lord, surely You will gather the people for a Day about which there is no doubt. Indeed, Allah does not fail in His promise."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O hommes! Nous vous avons créés d'un mâle et d'une femelle, et Nous avons fait
- et règlent les affaires!
- Ceux qui ont fait de mauvaises actions et qui ensuite se sont repentis et ont
- Et je cherche protection auprès de mon Seigneur et votre Seigneur, pour que vous ne
- afin qu'Il améliore vos actions et vous pardonne vos péchés. Quiconque obéit à Allah et
- et qu'Allah te donne un puissant secours.
- Et lorsque la vérité leur vint de Notre part, ils dirent: «Voilà certes, une magie
- Quiconque veut la puissance (qu'il la cherche auprès d'Allah) car la puissance tout entière est
- appelant (les gens) à Allah, par Sa permission; et comme une lampe éclairante.
- Certes, on s'est moqué de messagers avant toi, mais ceux qui se sont raillés d'eux,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères