sourate 2 verset 101 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَمَّا جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ نَبَذَ فَرِيقٌ مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ كِتَابَ اللَّهِ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ البقرة: 101]
Et quand leur vint d'Allah un messager confirmant ce qu'il y avait déjà avec eux, certains à qui le Livre avait été donné, jetèrent derrière leur dos le Livre d'Allah comme s'ils ne savaient pas! [Al-Baqara: 101]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Wa Lamma Ja`ahum Rasulun Min `Indi Allahi Musaddiqun Lima Ma`ahum Nabadha Fariqun Mina Al-Ladhina `Utu Al-Kitaba Kitaba Allahi Wara`a Zuhurihim Ka`annahum La Ya`lamuna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 101
Lorsque Muħammad vint à eux en tant que Messager envoyé par Allah, et bien que ses caractéristiques étaient conformes à la description qui avait été faite de lui dans la Torah, une fraction d’entre eux se détournèrent et rejetèrent ce qui était enseigné dans la Torah n’y accordant aucune importance. Ils furent en cela semblables à l’ignorant qui ne tire pas profit de la vérité et de la guidée parce qu’il n’y accorde aucune importance.
Traduction en français
101. Et quand, de la part d’Allah, leur fut venu un Messager confirmant ce qu’ils avaient déjà avec eux, un groupe parmi eux à qui avait été donné le Livre – le Livre d’Allah- le rejetèrent derrière leur dos comme s’ils ne savaient pas.
Traduction en français - Rachid Maach
101 Lorsque leur est venu de la part d’Allah un Messager confirmant les textes entre leurs mains, une partie de ceux qui ont reçu les Ecritures ont rejeté le Livre d’Allah comme s’ils ne connaissaient pas son origine divine.
sourate 2 verset 101 English
And when a messenger from Allah came to them confirming that which was with them, a party of those who had been given the Scripture threw the Scripture of Allah behind their backs as if they did not know [what it contained].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Si l'on découvre que ces deux témoins sont coupables de péché, deux autres plus intègres,
- pour y demeurer éternellement. Quel beau gîte et lieu de séjour!
- Nous faisons descendre du Coran, ce qui est une guérison et une miséricorde pour les
- Puis, voyant un nuage se dirigeant vers leurs vallées ils dirent; «Voici un nuage qui
- [C'est Lui] qui connaît le mystère. Il ne dévoile Son mystère à personne,
- Et Salomon hérita de David et dit: «O hommes! On nous a appris le langage
- qui s'attendent à subir une catastrophe.
- C'est une révélation de la part du Seigneur de l'Univers.
- Seigneur, fais-moi don d'une [progéniture] d'entre les vertueux».
- Et aux Thamûd, leur frère Sâlih: «O mon peuple, dit-il, adorez Allah. Pour vous, pas
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères