sourate 45 verset 9 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Jathiya verset 9 (Al-Jaathiyah - الجاثية).
  
   

﴿وَإِذَا عَلِمَ مِنْ آيَاتِنَا شَيْئًا اتَّخَذَهَا هُزُوًا ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾
[ الجاثية: 9]

(Muhammad Hamid Allah)

S'il a connaissance de quelques-uns de Nos versets, il les tourne en dérision. Ceux-là auront un châtiment avilissant: [Al-Jathiya: 9]

sourate Al-Jathiya en français

Arabe phonétique

Wa `Idha `Alima Min `Ayatina Shay`aan Attakhadhaha Huzuan `Ula`ika Lahum `Adhabun Muhinun


Interprétation du Coran sourate Al-Jaathiyah Verset 9

Lorsqu’une partie du Coran lui parvient, il la tourne en dérision. Ceux qui raillent le Coran subiront un châtiment humiliant le Jour de la Résurrection.


Traduction en français

9. Quand il apprend quelque chose de Nos versets, il les tourne en dérision. (Celui-là sera de) ceux qui auront un supplice humiliant !



Traduction en français - Rachid Maach


9 Lorsqu’ils prennent connaissance de certains de Nos versets, ils les tournent en dérision. Voilà ceux qui sont voués à un châtiment humiliant


sourate 45 verset 9 English


And when he knows anything of Our verses, he takes them in ridicule. Those will have a humiliating punishment.

page 499 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 9 sourates Al-Jathiya


وإذا علم من آياتنا شيئا اتخذها هزوا أولئك لهم عذاب مهين

سورة: الجاثية - آية: ( 9 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 499 )

Versets du Coran en français

  1. Nous n'avons point fait descendre sur toi le Coran pour que tu sois malheureux,
  2. Si celui-ci est du nombre des rapprochés (d'Allah),
  3. Et Nous écrivîmes pour lui, sur les tablettes, une exhortation concernant toute chose, et un
  4. Invente-t-il un mensonge contre Allah? ou bien est-il fou?» [Non], mais ceux qui ne croient
  5. Alors [Moïse] dit: «Qu'est-ce qui t'a empêché, Aaron, quand tu les as vus s'égarer,
  6. [Allah] dit: «tu es de ceux à qui ce délai est accordé,
  7. O vous qui avez cru! Que ni vos biens ni vos enfants ne vous distraient
  8. O vous qui croyez! Quand vous vous mariez avec des croyantes et qu'ensuite vous divorcez
  9. et ils ont dit: «N'abandonnez jamais vos divinités et n'abandonnez jamais Wadd, Suwâ, Yaghhû, Ya'ûq
  10. Et en effet, Nous avons envoyé Noé vers son peuple. Il demeura parmi eux mille

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Jathiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Jathiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jathiya Complet en haute qualité
sourate Al-Jathiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Jathiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Jathiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Jathiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Jathiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Jathiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Jathiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Jathiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Jathiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Jathiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Jathiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Jathiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Jathiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Jathiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Jathiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères