sourate 28 verset 16 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَغَفَرَ لَهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ﴾
[ القصص: 16]
Il dit: «Seigneur, je me suis fait du tort à moi-même; pardonne-moi». Et Il lui pardonna. C'est Lui vraiment le Pardonneur, le Miséricordieux! [Al-Qasas: 16]
sourate Al-Qasas en françaisArabe phonétique
Qala Rabbi `Inni Zalamtu Nafsi Faghfir Li Faghafara Lahu `Innahu Huwa Al-Ghafuru Ar-Rahimu
Interprétation du Coran sourate Al-Qasas Verset 16
Puis Moïse invoqua son Seigneur tout en reconnaissant sa faute. Il dit: Ô Seigneur, je me suis fait du tort à moi-même en tuant ce Copte. Pardonne donc mon péché. Allah nous montra qu’Il pardonna à Moïse car Il pardonne à ceux de Ses serviteurs qui se repentent et leur fait miséricorde.
Traduction en français
16. Il ajouta : « Seigneur, je me suis lésé moi-même, veuille me pardonner. » Et Il lui pardonna. Car Il est l’Absoluteur, le Tout Miséricordieux.
Traduction en français - Rachid Maach
16 avant d’ajouter : « Veuille, Seigneur, me pardonner, car j’ai été injuste envers moi-même. » Allah, le Très Clément, le Très Miséricordieux, lui accorda donc Son pardon.
sourate 28 verset 16 English
He said, "My Lord, indeed I have wronged myself, so forgive me," and He forgave him. Indeed, He is the Forgiving, the Merciful.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et aux Madyan, leur frère Chu'aïb: «O mon peuple, dit-il, adorez Allah. Pour vous, pas
- Combattez dans le sentier d'Allah ceux qui vous combattent, et ne transgressez pas. Certes, Allah
- Dis: «Celui qui les a créés une première fois, leur redonnera la vie. Il Se
- C'est à Allah qu'appartient, ce qui est dans les cieux et ce qui est sur
- Et les 'Aad, les Thamûd, les gens d'Ar-Rass et de nombreuses générations intermédiaires!
- Nous vous éprouverons certes afin de distinguer ceux d'entre vous qui luttent [pour la cause
- Par ceux qui poussent (les nuages) avec force.
- Ils t'interrogent sur l'Heure: «Quand arrivera-t-elle?» Dis: «Seul mon Seigneur en a connaissance. Lui seul
- C'est ainsi que nous l'avons fait descendre un Coran en [langue] arabe, et Nous y
- Les vrais croyants sont ceux qui croient en Allah et en Son messager, et qui,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qasas avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qasas mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qasas Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



