sourate 28 verset 16 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَغَفَرَ لَهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ﴾
[ القصص: 16]
Il dit: «Seigneur, je me suis fait du tort à moi-même; pardonne-moi». Et Il lui pardonna. C'est Lui vraiment le Pardonneur, le Miséricordieux! [Al-Qasas: 16]
sourate Al-Qasas en françaisArabe phonétique
Qala Rabbi `Inni Zalamtu Nafsi Faghfir Li Faghafara Lahu `Innahu Huwa Al-Ghafuru Ar-Rahimu
Interprétation du Coran sourate Al-Qasas Verset 16
Puis Moïse invoqua son Seigneur tout en reconnaissant sa faute. Il dit: Ô Seigneur, je me suis fait du tort à moi-même en tuant ce Copte. Pardonne donc mon péché. Allah nous montra qu’Il pardonna à Moïse car Il pardonne à ceux de Ses serviteurs qui se repentent et leur fait miséricorde.
Traduction en français
16. Il ajouta : « Seigneur, je me suis lésé moi-même, veuille me pardonner. » Et Il lui pardonna. Car Il est l’Absoluteur, le Tout Miséricordieux.
Traduction en français - Rachid Maach
16 avant d’ajouter : « Veuille, Seigneur, me pardonner, car j’ai été injuste envers moi-même. » Allah, le Très Clément, le Très Miséricordieux, lui accorda donc Son pardon.
sourate 28 verset 16 English
He said, "My Lord, indeed I have wronged myself, so forgive me," and He forgave him. Indeed, He is the Forgiving, the Merciful.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils ont, auparavant, cherché à semer la discorde (dans vos rangs) et à embrouiller tes
- et dévoué envers ses père et mère; et ne fut ni violent ni désobéissant.
- Et Nous l'avons protégé contre tout diable banni.
- Vous avez certes dans les bestiaux, un sujet de méditation. Nous vous donnons à boire
- Et [rappelez-vous] lorsque Nous dîmes: «Entrez dans cette ville, et mangez-y à l'envie où il
- dans les Jardins du délice,
- (Nous aurions pourvu) leurs maisons de portes et de divans où ils s'accouderaient,
- «O mon enfant, fût-ce le poids d'un grain de moutarde, au fond d'un rocher, ou
- Ils dirent: «Nous avons été persécutés avant que tu ne viennes à nous, et après
- et quant aux montagnes, Il les a ancrées,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qasas avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qasas mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qasas Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



