sourate 4 verset 4 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Nisa verset 4 (An-Nisa - النساء).
  
   

﴿وَآتُوا النِّسَاءَ صَدُقَاتِهِنَّ نِحْلَةً ۚ فَإِن طِبْنَ لَكُمْ عَن شَيْءٍ مِّنْهُ نَفْسًا فَكُلُوهُ هَنِيئًا مَّرِيئًا﴾
[ النساء: 4]

(Muhammad Hamid Allah)

Et donnez aux épouses leur mahr, de bonne grâce. Si de bon gré, elles vous en abandonnent quelque chose, disposez-en alors à votre aise et de bon cœur. [An-Nisa: 4]

sourate An-Nisa en français

Arabe phonétique

Wa `Atu An-Nisa` Saduqatihinna Nihlatan Fa`in Tibna Lakum `An Shay`in Minhu Nafsaan Fakuluhu Hani`aan Mari`aan


Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 4

Donnez obligatoirement aux femmes leurs douaires ; si elles vous en cèdent une part volontairement et sans contrainte, disposez-en à votre aise et sans inquiétude.


Traduction en français

4. Remettez aux épouses leur dot (mahr) de bon cœur. Et si, de leur plein gré, elles vous en cèdent une partie, vous pourrez en jouir comme il vous plaira et à votre guise.



Traduction en français - Rachid Maach


4 Remettez de bon cœur à vos femmes la dot qui leur revient de droit. Si toutefois elles vous en abandonnent une partie de bonne grâce, il vous est permis d’en disposer à votre aise.


sourate 4 verset 4 English


And give the women [upon marriage] their [bridal] gifts graciously. But if they give up willingly to you anything of it, then take it in satisfaction and ease.

page 77 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 4 sourates An-Nisa


وآتوا النساء صدقاتهن نحلة فإن طبن لكم عن شيء منه نفسا فكلوه هنيئا مريئا

سورة: النساء - آية: ( 4 )  - جزء: ( 4 )  -  صفحة: ( 77 )

Versets du Coran en français

  1. C'est parce qu'ils ont de la répulsion pour ce qu'Allah a fait descendre. Il a
  2. du fait qu'ils ont attribué un enfant au Tout Miséricordieux,
  3. Ceux qui disent: «Notre Seigneur est Allah», et qui se tiennent dans le droit chemin,
  4. Pour y demeurer éternellement tant que dureront les cieux et la terre - à moins
  5. C'est ainsi que Nous fîmes à chaque prophète un ennemi parmi les criminels. Mais ton
  6. Certes, Allah ne lèse (personne), fût-ce du poids d'un atome. S'il est une bonne action,
  7. les jardins d'Eden, où ils entreront, ainsi que tous ceux de leurs ascendants, conjoints et
  8. O gens du Livre, pourquoi disputez-vous au sujet d'Abraham, alors que la Thora et l'Evangile
  9. Et lorsque tu seras installé, toi et ceux qui sont avec toi, dans l'arche, dis:
  10. Ils ont dit: «lorsque nous serons morts et que nous serons poussière et ossements, serons-nous

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
sourate An-Nisa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Nisa Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Nisa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Nisa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Nisa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Nisa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Nisa Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate An-Nisa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Nisa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Nisa Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Nisa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Nisa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Nisa Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Nisa Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Nisa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères