sourate 4 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَآتُوا النِّسَاءَ صَدُقَاتِهِنَّ نِحْلَةً ۚ فَإِن طِبْنَ لَكُمْ عَن شَيْءٍ مِّنْهُ نَفْسًا فَكُلُوهُ هَنِيئًا مَّرِيئًا﴾
[ النساء: 4]
Et donnez aux épouses leur mahr, de bonne grâce. Si de bon gré, elles vous en abandonnent quelque chose, disposez-en alors à votre aise et de bon cœur. [An-Nisa: 4]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Wa `Atu An-Nisa` Saduqatihinna Nihlatan Fa`in Tibna Lakum `An Shay`in Minhu Nafsaan Fakuluhu Hani`aan Mari`aan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 4
Donnez obligatoirement aux femmes leurs douaires ; si elles vous en cèdent une part volontairement et sans contrainte, disposez-en à votre aise et sans inquiétude.
Traduction en français
4. Remettez aux épouses leur dot (mahr) de bon cœur. Et si, de leur plein gré, elles vous en cèdent une partie, vous pourrez en jouir comme il vous plaira et à votre guise.
Traduction en français - Rachid Maach
4 Remettez de bon cœur à vos femmes la dot qui leur revient de droit. Si toutefois elles vous en abandonnent une partie de bonne grâce, il vous est permis d’en disposer à votre aise.
sourate 4 verset 4 English
And give the women [upon marriage] their [bridal] gifts graciously. But if they give up willingly to you anything of it, then take it in satisfaction and ease.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- (Nous aurions pourvu) leurs maisons de portes et de divans où ils s'accouderaient,
- alors qu'auparavant ils y avaient effectivement mécru et ils offensent l'inconnu à partir d'un endroit
- qui évitent [de commettre] les péchés les plus graves ainsi que les turpitudes, et qui
- Les Thamûd, par leur transgression, ont crié au mensonge,
- Ils ne pourront donc ni faire de testament, ni retourner chez leurs familles.
- qui n'est ni ombreuse ni capable de protéger contre la flamme;
- alors, par la louange, célèbre la gloire de ton Seigneur et implore Son pardon. Car
- Allah propose en parabole un esclave appartenant [à son maître], dépourvu de tout pouvoir, et
- Et rappelle-toi le frère des 'Aad (Hûd) quand il avertit son peuple à Al-Ahqâf -
- Quand il vint à son Seigneur avec un cœur sain.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



