sourate 50 verset 39 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Qaf verset 39 (Qaf - ق).
  
   

﴿فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ﴾
[ ق: 39]

(Muhammad Hamid Allah)

Endure donc ce qu'ils disent; et célèbre la louange de ton Seigneur avant le lever du soleil et avant [son] coucher; [Qaf: 39]

sourate Qaf en français

Arabe phonétique

Fasbir `Ala Ma Yaquluna Wa Sabbih Bihamdi Rabbika Qabla Tulu`i Ash-Shamsi Wa Qabla Al-Ghurubi


Interprétation du Coran sourate Qaf Verset 39

Sois donc patient, ô Messager, à l’égard de ce que disent les juifs et d’autres et implore ton Seigneur en accomplissant la prière de l’aube avant que le Soleil ne se lève et la prière de l’après-midi avant le coucher du soleil.


Traduction en français

39. Supporte donc avec patience ce qu’ils te disent ! Rends gloire à ton Seigneur, célèbre Ses louanges avant le lever et le coucher du soleil !



Traduction en français - Rachid Maach


39 Supporte donc patiemment leurs paroles et célèbre, par les louanges, la gloire de ton Seigneur avant le lever du soleil et avant son coucher.


sourate 50 verset 39 English


So be patient, [O Muhammad], over what they say and exalt [Allah] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting,

page 520 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 39 sourates Qaf


فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل الغروب

سورة: ق - آية: ( 39 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 520 )

Versets du Coran en français

  1. Et rappelez-vous, lorsque Nous obtînmes de vous l'engagement de ne pas vous verser le sang,
  2. Ceux qui dénaturent le sens de Nos versets (le Coran) ne Nous échappent pas. Celui
  3. Ce fut ainsi, parce que leurs Messagers leur avaient apporté les preuves, mais ils se
  4. fais que j'aie une mention honorable sur les langues de la postérité;
  5. Ceux qui préfèrent la vie d'ici-bas à l'au-delà, obstruent [aux gens] le chemin d'Allah et
  6. Ou bien ils disent: «Il l'a inventé lui-même?» Non... mais ils ne croient pas.
  7. Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons.
  8. Et quand on leur dit: «Inclinez-vous, ils ne s'inclinent pas.
  9. Lorsque vint Notre ordre, Nous sauvâmes, par une miséricorde de Notre part, Chuayb et ceux
  10. Il les avait pourtant avertis de Nos représailles. Mais ils mirent les avertissements en doute.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Qaf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Qaf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Qaf Complet en haute qualité
sourate Qaf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Qaf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Qaf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Qaf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Qaf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Qaf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Qaf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Qaf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Qaf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Qaf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Qaf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Qaf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Qaf Al Hosary
Al Hosary
sourate Qaf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Qaf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères