sourate 11 verset 91 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا يَا شُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا ۖ وَلَوْلَا رَهْطُكَ لَرَجَمْنَاكَ ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍ﴾
[ هود: 91]
Ils dirent: «O Chuayb, nous ne comprenons pas grand chose à ce que tu dis; et vraiment nous te considérons comme un faible parmi nous. Si ce n'est ton clan, nous t'aurions certainement lapidé. Et rien ne nous empêche de t'atteindre». [Hud: 91]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Qalu Ya Shu`aybu Ma Nafqahu Kathiraan Mimma Taqulu Wa `Inna Lanaraka Fina Đa`ifaan Wa Lawla Rahtuka Larajamnaka Wa Ma `Anta `Alayna Bi`azizin
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 91
Le peuple de Chu’ayb lui répondit: Ô Chu’ayb, nous ne comprenons pas grand-chose à ce que tu apportes et nous te considérons comme étant quelqu’un de faible en raison du mal dont tu souffres aux yeux. N’était-ce l’égard pour ton clan qui est resté fidèle à notre confession, nous t’aurions lapidé à mort. Tu n’es pas pour nous quelqu’un de puissant que nous redoutons de tuer. Nous ne nous en abstenons que par respect pour ton clan.
Traduction en français
91. Ils dirent : « Ô Chou ̒ayb ! Nous ne comprenons pas grand-chose à ce que tu dis. Nous te voyons plutôt faible parmi nous, et n’eût- été ton clan nous t’aurions certainement lapidé ; et tu n’es pas assez fort (pour nous résister). »
Traduction en français - Rachid Maach
91 Ils dirent : « Chou’ayb ! Nous ne comprenons pas grand-chose à ton discours. Nous constatons seulement que tu occupes un rang peu enviable parmi nous. D’ailleurs, sans ton clan, nous t’aurions déjà lapidé, car nous n’avons pour toi aucune estime. »
sourate 11 verset 91 English
They said, "O Shu'ayb, we do not understand much of what you say, and indeed, we consider you among us as weak. And if not for your family, we would have stoned you [to death]; and you are not to us one respected."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «C'est le Saint Esprit [Gabriel] qui l'a fait descendre de la part de ton
- Et très certainement Nous avons fait descendre vers toi des signes évidents. Et seuls les
- Hélas, comme j'aurai souhaité que [ma première mort] fût la définitive.
- Tuez Joseph ou bien éloignez-le dans n'importe quel pays, afin que le visage de votre
- Puis, s'ils te traitent de menteur, alors dis: «Votre Seigneur est Détenteur d'une immense miséricorde
- car il était de Nos serviteurs croyants.
- Et ils dirent: «Ce qui est dans le ventre de ces bêtes est réservé aux
- C'est égal, pour eux, que tu implores le pardon pour eux ou que tu ne
- Quand l'événement (le Jugement) arrivera,
- On vous a permis, la nuit d'as-Siyâm, d'avoir des rapports avec vos femmes; elles sont
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



