sourate 7 verset 76 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Araf verset 76 (Al-Araf - الأعراف).
  
   

﴿قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا بِالَّذِي آمَنتُم بِهِ كَافِرُونَ﴾
[ الأعراف: 76]

(Muhammad Hamid Allah)

Ceux qui s'enflaient d'orgueil dirent: «Nous, nous ne croyons certainement pas en ce que vous avez cru». [Al-Araf: 76]

sourate Al-Araf en français

Arabe phonétique

Qala Al-Ladhina Astakbaru `Inna Bial-Ladhi `Amantum Bihi Kafiruna


Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 76

Des arrogants issus de son peuple dirent: Nous mécroyons en ce à quoi vous croyez. Nous n’y croirons jamais et ne mettrons jamais ses lois en application.


Traduction en français

76. Du haut de leur orgueil, (les notables) répliquèrent : « Nous autres, ne croyons nullement en quoi vous avez cru ! »



Traduction en français - Rachid Maach


76 Ceux qui, par orgueil, avaient rejeté la foi répliquèrent : « Nous ne croyons pas, quant à nous, à ce message auquel vous adhérez. »


sourate 7 verset 76 English


Said those who were arrogant, "Indeed we, in that which you have believed, are disbelievers."

page 160 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 76 sourates Al-Araf


قال الذين استكبروا إنا بالذي آمنتم به كافرون

سورة: الأعراف - آية: ( 76 )  - جزء: ( 8 )  -  صفحة: ( 160 )

Versets du Coran en français

  1. Deux hommes d'entre ceux qui craignaient Allah et qui étaient comblés par Lui de bienfaits
  2. Cette Demeure dernière, Nous la réservons à ceux qui ne recherchent, ni à s'élever sur
  3. Certes Nous avons placé dans le ciel des constellations et Nous l'avons embelli pour ceux
  4. Et invoque ton Seigneur en toi-même, en humilité et crainte, à mi-voix, le matin et
  5. (Et rappelez-vous) quand Nous avons contracté un engagement avec vous et brandi sur vous le
  6. Cela, à cause de ce que vos mains ont accompli (antérieurement)!» Car Allah ne fait
  7. Et Allah propose en parabole deux hommes: l'un d'eux est muet, dépourvu de tout pouvoir
  8. O vous qui avez cru! Ne prenez pas pour alliés des gens contre lesquels Allah
  9. Dis à ceux des Bédouins qui restèrent en arrière: «vous serez bientôt appelés contre des
  10. S'Il veut, Il calme le vent, et les voilà qui restent immobiles à sa surface.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
sourate Al-Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Araf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Araf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Araf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Araf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, March 30, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères