sourate 7 verset 76 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا بِالَّذِي آمَنتُم بِهِ كَافِرُونَ﴾
[ الأعراف: 76]
Ceux qui s'enflaient d'orgueil dirent: «Nous, nous ne croyons certainement pas en ce que vous avez cru». [Al-Araf: 76]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Qala Al-Ladhina Astakbaru `Inna Bial-Ladhi `Amantum Bihi Kafiruna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 76
Des arrogants issus de son peuple dirent: Nous mécroyons en ce à quoi vous croyez. Nous n’y croirons jamais et ne mettrons jamais ses lois en application.
Traduction en français
76. Du haut de leur orgueil, (les notables) répliquèrent : « Nous autres, ne croyons nullement en quoi vous avez cru ! »
Traduction en français - Rachid Maach
76 Ceux qui, par orgueil, avaient rejeté la foi répliquèrent : « Nous ne croyons pas, quant à nous, à ce message auquel vous adhérez. »
sourate 7 verset 76 English
Said those who were arrogant, "Indeed we, in that which you have believed, are disbelievers."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ne parcourent-ils donc pas la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui
- et (placé) les montagnes comme des piquets?
- Ils n'y goûteront pas à la mort sauf leur mort première. Et [Allah] les protègera
- Ils doivent certainement en manger et ils doivent s'en remplir le ventre.
- En vérité tu mourras et ils mourront eux aussi;
- Ont-ils des jambes pour marcher? Ont-ils de mains pour frapper? Ont-ils des yeux pour observer?
- Alors [Abraham] dit: «Quelle est donc votre mission, ô envoyés?»
- Et ceux à qui Nous avons déjà donné le Livre se réjouissent de ce qu'on
- Ses fruits sont comme des têtes de diables.
- ou nourrir, en un jour de famine,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères