sourate 5 verset 92 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَاحْذَرُوا ۚ فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ﴾
[ المائدة: 92]
Obéissez à Allah, obéissez au Messager, et prenez garde! Si ensuite vous vous détournez... alors sachez qu'il n'incombe à Notre messager que de transmettre le message clairement. [Al-Maida: 92]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Wa `Ati`u Allaha Wa `Ati`u Ar-Rasula Wa Ahdharu Fa`in Tawallaytum Fa`lamu `Annama `Ala Rasulina Al-Balaghu Al-Mubinu
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 92
Obéissez à Allah et obéissez au Messager, en vous conformant à ce que dicte la religion et en délaissant ce qu’elle défend, et veillez à ne pas enfreindre ses prescriptions. Si vous refusez, sachez que Notre Messager n’est tenu que de transmettre clairement ce qu’Allah lui a ordonné de transmettre et il le transmit effectivement. Par conséquent, c’est vous qui êtes gagnants lorsque vous agissez conformément à la guidée et c’est vous qui êtes perdants si vous agissez mal.
Traduction en français
92. Obéissez à Allah, obéissez au Messager et soyez sur vos gardes ! Mais si vous vous rétractez par la suite, sachez qu’il n’appartient à Notre Messager que de transmettre clairement le Message.
Traduction en français - Rachid Maach
92 Obéissez à Allah, obéissez au Messager et gardez-vous de transgresser. Et sachez, si vous vous détournez, que Notre Messager n’a d’autre mission que de transmettre le message en toute clarté.
sourate 5 verset 92 English
And obey Allah and obey the Messenger and beware. And if you turn away - then know that upon Our Messenger is only [the responsibility for] clear notification.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est Lui qui vous a désigné la nuit pour que vous vous y reposiez, et
- Et il a très certainement égaré un grand nombre d'entre vous. Ne raisonniez-vous donc pas?
- il sera dans une vie agréable;
- et qu'Allah te donne un puissant secours.
- Dès qu'il tourne le dos, il parcourt la terre pour y semer le désordre et
- Quiconque l'altère après l'avoir entendu, le péché ne reposera que sur ceux qui l'ont altéré;
- Et ceux qui traitent de mensonges Nos signes et s'en écartent avec orgueil, sont les
- Et que la paix soit sur moi le jour où je naquis, le jour où
- ou bien qu'elle ne dise en voyant le châtiment: «Ah! S'il y avait pour moi
- Est-ce que celui qui, au Jour de la Résurrection, se sera protégé le visage contre
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères