sourate 18 verset 104 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Kahf verset 104 (Al-Kahf - الكهف).
  
   

﴿الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا﴾
[ الكهف: 104]

(Muhammad Hamid Allah)

Ceux dont l'effort, dans la vie présente, s'est égaré, alors qu'ils s'imaginent faire le bien. [Al-Kahf: 104]

sourate Al-Kahf en français

Arabe phonétique

Al-Ladhina Đalla Sa`yuhum Fi Al-Hayaati Ad-Dunya Wa Hum Yahsabuna `Annahum Yuhsinuna Sun`aan


Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 104

Ce sont ceux qui prendront conscience, le Jour de la Résurrection, que leurs efforts dans le bas monde étaient vains alors qu’ils pensaient pourtant bien agir et tirer avantage de leurs œuvres. Or la réalité sera toute autre.


Traduction en français

104. Ce sont ceux dont l’effort se sera perdu dans la vie en ce bas monde, mais qui pourtant croient bien agir.



Traduction en français - Rachid Maach


104 Ce sont ceux qui croient bien agir ici-bas alors qu’en réalité ils œuvrent en pure perte. »


sourate 18 verset 104 English


[They are] those whose effort is lost in worldly life, while they think that they are doing well in work."

page 304 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 104 sourates Al-Kahf


الذين ضل سعيهم في الحياة الدنيا وهم يحسبون أنهم يحسنون صنعا

سورة: الكهف - آية: ( 104 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 304 )

Versets du Coran en français

  1. Quand leur parvient une nouvelle rassurante ou alarmante, ils la diffusent. S'ils la rapportaient au
  2. Lorsque le Prophète confia un secret à l'une de ses épouses et qu'elle l'eut divulgué
  3. Allah vous a donné la victoire, à Badr, alors que vous étiez humiliés. Craignez Allah
  4. Certes, il vous est parvenu des preuves évidentes, de la part de votre Seigneur. Donc,
  5. et pour ceux qui, s'ils ont commis quelque turpitude ou causé quelque préjudice à leurs
  6. Nous leur avons plutôt apporté la vérité et ils sont assurément des menteurs.
  7. Et ne mangez pas de ce sur quoi le nom d'Allah n'a pas été prononcé,
  8. Et ne t'avons-Nous pas déchargé du fardeau
  9. Il fait pénétrer la nuit dans le jour et fait pénétrer le jour dans la
  10. Il n'a aucun pouvoir sur ceux qui croient et qui placent leur confiance en leur

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
sourate Al-Kahf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Kahf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Kahf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Kahf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Kahf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Kahf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Kahf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Kahf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Kahf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Kahf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Kahf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Kahf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Kahf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, March 26, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères