sourate 31 verset 14 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَىٰ وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ﴾
[ لقمان: 14]
Nous avons commandé à l'homme [la bienfaisance envers] ses père et mère; sa mère l'a porté [subissant pour lui] peine sur peine: son sevrage a lieu à deux ans. «Sois reconnaissant envers Moi ainsi qu'envers tes parents. Vers Moi est la destination. [Luqman: 14]
sourate Luqman en françaisArabe phonétique
Wa Wassayna Al-`Insana Biwalidayhi Hamalat/hu `Ummuhu Wahnaan `Ala Wahnin Wa Fisaluhu Fi `Amayni `Ani Ashkur Li Wa Liwalidayka `Ilayya Al-Masiru
Interprétation du Coran sourate Luqman Verset 14
Nous avons recommandé à l’être humain d’obéir à ses parents et d’être bon envers eux pourvu qu’il ne désobéisse pas à Allah. Sa mère le porte péniblement dans son ventre et il est sevré lorsqu’il a deux ans. Nous lui dîmes: Sois reconnaissant envers Allah pour les bienfaits dont Il t’a comblé puis sois reconnaissant envers tes parents pour t’avoir éduqué et élevé. C’est vers Moi Seul que le retour à lieu et Je rétribuerai alors chacun selon ce qu’il mérite.
Traduction en français
14. Nous avons recommandé à l’homme (de bien traiter) ses deux parents : sa mère l’a porté en endurant épuisement après épuisement, et son sevrage n’a lieu qu’au bout de deux ans. Rends- Moi donc grâces, ainsi qu’à tes deux parents. C’est vers Moi qu’est le devenir.
Traduction en français - Rachid Maach
14 Nous avons ordonné à l’homme de bien traiter ses père et mère. Il est porté par sa mère qui endure pour lui une succession de peines et son sevrage n’a lieu qu’au terme de deux années[1061]. Sois donc reconnaissant envers Moi, ainsi qu’envers tes parents. C’est à Moi que vous ferez retour.
[1061] Au cours desquelles il est allaité par cette dernière.
sourate 31 verset 14 English
And We have enjoined upon man [care] for his parents. His mother carried him, [increasing her] in weakness upon weakness, and his weaning is in two years. Be grateful to Me and to your parents; to Me is the [final] destination.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et dépensez de ce que Nous vous avons octroyé avant que la mort ne vienne
- Malheur à tout calomniateur diffamateur,
- N'est-ce pas pour eux une indication le fait qu'avant eux, Nous ayons fait périr tant
- Il dira: «Est-ce que vous voudriez regarder d'en haut?»
- O hommes! Craignez votre Seigneur et redoutez un jour où le père ne répondra en
- A Allah seul appartiennent l'Est et l'Ouest. Où que vous vous tourniez, la Face (direction)
- Allah accroît la rectitude de ceux qui suivent le bon chemin, et les bonnes œuvres
- Ensuite, Nous délivrerons ceux qui étaient pieux et Nous y laisserons les injustes agenouillés.
- et il brûlera dans la Fournaise.
- Et tu verras les Anges faisant cercle autour du Trône, célébrant les louanges de leur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Luqman avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Luqman mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Luqman Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères