sourate 19 verset 93 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Maryam verset 93 (Maryam - مريم).
  
   

﴿إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَٰنِ عَبْدًا﴾
[ مريم: 93]

(Muhammad Hamid Allah)

Tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre se rendront auprès du Tout Miséricordieux, [sans exception], en serviteurs. [Maryam: 93]

sourate Maryam en français

Arabe phonétique

In Kullu Man Fi As-Samawati Wa Al-`Arđi `Illa `Ati Ar-Rahmani `Abdaan


Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 93

Toutes les créatures présentes dans les Cieux et sur Terre –anges, humains et djinns– se rendront le Jour de la Résurrection, en toute soumission auprès de leur Seigneur.


Traduction en français

93. Il n’est pas (un seul être), parmi ceux qui sont dans les cieux et sur terre, qui ne doive venir en serviteur devant le Tout Clément.



Traduction en français - Rachid Maach


93 Tous les êtres qui peuplent les cieux et la terre se présenteront en toute soumission devant le Tout Miséricordieux.


sourate 19 verset 93 English


There is no one in the heavens and earth but that he comes to the Most Merciful as a servant.

page 311 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 93 sourates Maryam


إن كل من في السموات والأرض إلا آتي الرحمن عبدا

سورة: مريم - آية: ( 93 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 311 )

Versets du Coran en français

  1. Ils dirent: «Allons-nous suivre un seul homme (Sâlih) d'entre nous-mêmes? Nous serions alors dans l'égarement
  2. Muhammad n'a jamais été le père de l'un de vos hommes, mais le messager d'Allah
  3. laissant un arrière-goût de musc. Que ceux qui la convoitent entrent en compétition [pour l'acquérir]
  4. Le jour où le châtiment les enveloppera d'en haut et sous leurs pieds. Il [leur]
  5. Dis: «Si Allah avait voulu, je ne vous l'aurais pas récité et Il ne vous
  6. Les deux mers ne sont pas identiques: [l'eau de] celle-ci est potable, douce et agréable
  7. Quiconque craint (Allah) s'[en] rappellera,
  8. Et ceux qui ont mécru dirent à ceux qui ont cru: «Si ceci était un
  9. Ont-ils pris des maîtres en dehors de Lui ? C'est Allah qui est le seul
  10. Juge alors parmi eux d'après ce qu'Allah a fait descendre. Ne suis pas leurs passions,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
sourate Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Maryam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Maryam Al Hosary
Al Hosary
sourate Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères