sourate 11 verset 94 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا شُعَيْبًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَأَخَذَتِ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ﴾
[ هود: 94]
Lorsque vint Notre ordre, Nous sauvâmes, par une miséricorde de Notre part, Chuayb et ceux qui avaient cru avec lui. Et le Cri terrible saisit les injustes, et ils gisèrent dans leurs demeures, [Hud: 94]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Wa Lamma Ja`a `Amruna Najjayna Shu`aybaan Wa Al-Ladhina `Amanu Ma`ahu Birahmatin Minna Wa `Akhadhati Al-Ladhina Zalamu As-Sayhatu Fa`asbahu Fi Diyarihim Jathimina
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 94
Lorsque l’ordre d’anéantir le peuple de Chu’ayb fut émis, Nous fîmes miséricorde à Chu’ayb et aux croyants qui l’accompagnaient et les sauvâmes tandis que Nous saisîmes les injustes de son peuple. Un bruit terrible et mortel les fit trépasser. Ils se retrouvèrent allongés, les visages accolés au sol.
Traduction en français
94. Lorsque vint Notre commandement, Nous sauvâmes, par l’effet d’une grâce de Notre part, Chou ̒ayb et ceux qui avaient cru avec lui. Le Cri (assourdissant) emporta les injustes qui, le lendemain, gisaient inertes dans leurs maisons,
Traduction en français - Rachid Maach
94 Lorsque Notre arrêt fut prononcé, Nous avons sauvé Chou’ayb et ses compagnons par un effet de Notre miséricorde, tandis que les impies furent foudroyés et se retrouvèrent sans vie, gisants sur leurs terres,
sourate 11 verset 94 English
And when Our command came, We saved Shu'ayb and those who believed with him, by mercy from Us. And the shriek seized those who had wronged, and they became within their homes [corpses] fallen prone
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Elle devint donc enceinte [de l'enfant], et elle se retira avec lui en un lieu
- Et s'ils te traitent de menteur, eh bien, ceux d'avant eux avaient traité (leurs Messagers)
- Dis à ceux des Bédouins qui restèrent en arrière: «vous serez bientôt appelés contre des
- Ils apportèrent sa tunique tachée d'un faux sang. Il dit: «Vos âmes, plutôt, vous ont
- Nulle contrainte en religion! Car le bon chemin s'est distingué de l'égarement. Donc, quiconque mécroit
- Une armée de coalisés qui, ici-même, sera mise en déroute!
- En effet, au petit matin, un châtiment persistant les surprit.
- Seigneur! Quiconque Tu fais entrer dans le Feu, Tu le couvres vraiment d'ignominie. Et pour
- celui-ci dit: «Vous êtes [pour moi] des gens inconnus».
- Craignez Allah donc et obéissez-moi.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères