sourate 16 verset 96 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَا عِندَكُمْ يَنفَدُ ۖ وَمَا عِندَ اللَّهِ بَاقٍ ۗ وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُوا أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ النحل: 96]
Tout ce que vous possédez s'épuisera, tandis que ce qui est auprès d'Allah durera. Et Nous récompenserons ceux qui ont été constants en fonction du meilleur de ce qu'ils faisaient. [An-Nahl: 96]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Ma `Indakum Yanfadu Wa Ma `Inda Allahi Baqin Wa Lanajziyanna Al-Ladhina Sabaru `Ajrahum Bi`ahsani Ma Kanu Ya`maluna
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 96
Ô gens, toutes les richesses ainsi que tous les plaisirs et les délices que vous détenez prendront fin même s’ils sont immenses tandis que la rétribution d’Allah est inépuisable. Comment pouvez-vous donc préférer ce qui est éphémère à ce qui est éternel? Nous rétribuerons certainement ceux qui auront patiemment tenu leurs engagements et ne les auront pas rompus en leur attribuant pour récompense celle de leurs meilleures œuvres. Ainsi, Nous multiplierons chaque bonne œuvre accomplie par dix, par sept cent et même plus.
Traduction en français
96. Ce que vous avez s’épuise et ce qu’il y a auprès d’Allah demeure. Nous rétribuerons ceux qui auront été patients selon les meilleures œuvres qu’ils accomplissaient.
Traduction en français - Rachid Maach
96 Ce que vous possédez est appelé à disparaître, tandis que la récompense qu’Allah vous réserve est éternelle. Nous récompenserons certainement ceux qui font preuve de constance[719] de la manière la plus généreuse pour chacune de leurs bonnes œuvres.
[719] Notamment en respectant leurs pactes et leurs engagements.
sourate 16 verset 96 English
Whatever you have will end, but what Allah has is lasting. And We will surely give those who were patient their reward according to the best of what they used to do.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et les Juifs disent: «La main d'Allah est fermée!» Que leurs propres mains soient fermées,
- Et ceux qui avaient mécru seront conduits par groupes à l'Enfer. Puis, quand ils y
- Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui est entre eux, si
- Ceux qui s'enorgueillissaient diront à ceux qu'ils considéraient comme faibles: «Est-ce nous qui vous avons
- Et ceux qui discutent au sujet d'Allah, après qu'il a été répondu à [Son appel],
- O vous qui avez cru! Soyez les alliés d'Allah, à l'instar de ce que Jésus
- Aux branches touffues.
- Mais ceux qui ne croient pas persistent à démentir,
- O Messager! Que ne t'affligent point ceux qui concourent en mécréance; parmi ceux qui ont
- Ils sont semblables à ceux qui, peu de temps avant eux, ont goûté la conséquence
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères