sourate 67 verset 3 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَٰنِ مِن تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ﴾
[ الملك: 3]
Celui qui a créé sept cieux superposés sans que tu voies de disproportion en la création du Tout Miséricordieux. Ramène [sur elle] le regard. Y vois-tu une brèche quelconque? [Al-Mulk: 3]
sourate Al-Mulk en françaisArabe phonétique
Al-Ladhi Khalaqa Sab`a Samawatin Tibaqaan Ma Tara Fi Khalqi Ar-Rahmani Min Tafawutin Farji`i Al-Basara Hal Tara Min Futurin
Interprétation du Coran sourate Al-Mulk Verset 3
Celui qui créa sept Cieux superposés sans qu’aucun Ciel ne touche l’autre et sans que tu ne voies, toi qui regarde, aucune disproportion ni imperfection dans ce qu’Allah a créé. Regarde donc de nouveau: y vois-tu une brèche ou une fissure? Tu n’en verras pas, car la création d’Allah est cohérente et parfaite.
Traduction en français
3. Celui Qui a créé sept cieux qui se superposent. Aucune irrégularité ne se perçoit dans la création du Tout Clément. Lève à nouveau les yeux, y vois-tu la moindre fêlure ?
Traduction en français - Rachid Maach
3 Celui qui a créé sept cieux superposés. Tu ne verras aucune disparité dans la création du Tout Miséricordieux[1459]. Lève de nouveau les yeux vers les cieux, y vois-tu la moindre faille ?
[1459] Mais, au contraire, une parfaite harmonie.
sourate 67 verset 3 English
[And] who created seven heavens in layers. You do not see in the creation of the Most Merciful any inconsistency. So return [your] vision [to the sky]; do you see any breaks?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ce n'est qu'un homme qui forge un mensonge contre Allah; et nous ne croirons pas
- Pour qui d'entre vous, veut avancer ou reculer.
- c'est là un commandement venant de Nous. C'est Nous qui envoyons [les Messagers],
- Appréhendez-vous de faire précéder d'aumônes votre entretien? Mais, si vous ne l'avez pas fait et
- Là, chaque âme éprouvera (les conséquences de) ce qu'elle a précédemment accompli. Et ils seront
- Souvenez-vous de Moi donc. Je vous récompenserai. Remerciez-Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi!
- Et quand Nous eûmes éloigné d'eux le châtiment jusqu'au terme fixé qu'ils devaient atteindre, voilà
- Et il y a parmi eux des illettrés qui ne savent rien du Livre hormis
- Et ils disent: «A quand cette promesse si vous êtes véridiques?»
- Il dit: «Que dites-vous de ce que vous adoriez...?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mulk avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mulk mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mulk Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide