sourate 2 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ البقرة: 6]
[Mais] certes les infidèles que tu les avertisses ou que tu ne les avertisses pas, ils ne croient pas. [Al-Baqara: 6]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina Kafaru Sawa`un `Alayhim `A `Andhartahum `Am Lam Tundhirhum La Yu`uminuna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 6
Ceux qui mécroient persistent dans leur égarement et leur entêtement. Que tu les avertisses ou non leur est égal.
Traduction en français
6. Ceux qui ont mécru, que tu les avertisses ou non, n’en seront pas moins mécréants.
Traduction en français - Rachid Maach
6 Quant à ceux qui ont rejeté la foi, que tu les avertisses ou non, ils ne croiront pas.
sourate 2 verset 6 English
Indeed, those who disbelieve - it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et si Allah avait reconnu en eux quelque bien, Il aurait fait qu'ils entendent. Mais,
- Ceux qui associent à Allah une autre divinité. Mais ils sauront bientôt.
- Certes ceux auxquels l'on disait: «Les gens se sont rassemblés contre vous; craignez-les» - cela
- Et c'est Lui qui a créé la nuit et le jour, le soleil et la
- Allah est Celui qui a élevé [bien haut] les cieux sans piliers visibles. Il S'est
- Et ils dirent: «O magicien! Implore pour nous ton Seigneur au nom de l'engagement qu'Il
- La construction qu'ils ont édifiée sera toujours une source de doute dans leurs cœurs, jusqu'à
- Et quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, Nous les ferons
- Celui qui vous a donné la terre pour berceau et vous y a tracé des
- Et édifiez-vous des châteaux comme si vous deviez demeurer éternellement?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères