sourate 2 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ البقرة: 6]
[Mais] certes les infidèles que tu les avertisses ou que tu ne les avertisses pas, ils ne croient pas. [Al-Baqara: 6]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina Kafaru Sawa`un `Alayhim `A `Andhartahum `Am Lam Tundhirhum La Yu`uminuna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 6
Ceux qui mécroient persistent dans leur égarement et leur entêtement. Que tu les avertisses ou non leur est égal.
Traduction en français
6. Ceux qui ont mécru, que tu les avertisses ou non, n’en seront pas moins mécréants.
Traduction en français - Rachid Maach
6 Quant à ceux qui ont rejeté la foi, que tu les avertisses ou non, ils ne croiront pas.
sourate 2 verset 6 English
Indeed, those who disbelieve - it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Toutes les fois qu'ils voudront en sortir (pour échapper) à la détresse, on les y
- Nous fîmes d'eux des dirigeants qui appellent les gens au Feu. Et au Jour de
- C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la guidée et la Religion de Vérité,
- Tels sont les ordres d'Allah. Et quiconque obéit à Allah et à Son messager, Il
- Allah les protègera donc du mal de ce jour-là, et leur fera rencontrer la splendeur
- Puis on leur dira: «Où sont ceux que vous associez
- Et quand on leur dit: «Suivez ce qu'Allah a fait descendre», ils disent: «Nous suivons
- Mais non! Il sera certes, jeté dans la Hutamah.
- (Rappelle-toi) quand les Anges dirent: «O Marie, certes Allah t'a élue et purifiée; et Il
- Il est mélangé à la boisson de Tasnîm,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



