sourate 4 verset 96 , Traduction française du sens du verset.
﴿دَرَجَاتٍ مِّنْهُ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا﴾
[ النساء: 96]
des grades de supériorité de Sa part ainsi qu'un pardon et une miséricorde. Allah est Pardonneur et Miséricordieux. [An-Nisa: 96]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Darajatin Minhu Wa Maghfiratan Wa Rahmatan Wa Kana Allahu Ghafuraan Rahimaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 96
Les combattants auront un rang plus élevé, de plus, ils obtiendront d’Allah le pardon de leurs péchés et une miséricorde. Allah est Pardonneur et Miséricordieux avec Ses serviteurs.
Traduction en français
96. (Il les a élevés) à des rangs venant de Lui, et (leur a accordé) un pardon et une miséricorde, car Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux !
Traduction en français - Rachid Maach
96 de hautes demeures au Paradis, le pardon de leurs péchés et Sa miséricorde. Allah est Très Clément et Très Miséricordieux.
sourate 4 verset 96 English
Degrees [of high position] from Him and forgiveness and mercy. And Allah is ever Forgiving and Merciful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- alors que Nous le voyons bien proche,
- Et quand une Sourate est révélée, il en est parmi eux qui dit: «Quel est
- Pour vous, Il a assujetti la nuit et le jour; le soleil et la lune.
- Ou bien Se serait-Il attribué des filles parmi ce qu'Il crée et accordé à vous
- Et parmi Ses signes la création des cieux et de la terre et la variété
- Légers ou lourds, lancez-vous au combat, et luttez avec vos biens et vos personnes dans
- L'Enfer où ils brûleront. Et quel affreux lit!
- Sauf ceux qui pratiquent la Salât
- Les criminels riaient de ceux qui croyaient,
- Je suis pour vous un messager digne de confiance.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères