sourate 5 verset 55 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Maida verset 55 (Al-Maidah - المائدة).
  
   

﴿إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ رَاكِعُونَ﴾
[ المائدة: 55]

(Muhammad Hamid Allah)

Vous n'avez d'autres alliés qu'Allah, Son messager, et les croyants qui accomplissent la Salât, s'acquittent de la Zakât, et s'inclinent (devant Allah). [Al-Maida: 55]

sourate Al-Maida en français

Arabe phonétique

Innama Wa Liyukumu Allahu Wa Rasuluhu Wa Al-Ladhina `Amanu Al-Ladhina Yuqimuna As-Salaata Wa Yu`utuna Az-Zakaata Wa Hum Raki`una


Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 55

Ni les juifs, ni les chrétiens, ni les autres mécréants ne sont vos alliés. Vos alliés et secoureurs sont plutôt Allah, Son Messager et les croyants qui accomplissent leur prière de manière complète, prélèvent l’aumône légale de leurs richesses et sont soumis et humbles devant Allah.


Traduction en français

55. Vos seuls alliés sont certes Allah, Son Messager et ceux qui, ayant cru, observent la Çalât et s’acquittent de la Zakât tout en s’inclinant (devant Allah).



Traduction en français - Rachid Maach


55 Vos seuls alliés sont Allah, Son Messager et les croyants qui accomplissent la prière, s’acquittent de l’aumône et se soumettent humblement à leur Seigneur.


sourate 5 verset 55 English


Your ally is none but Allah and [therefore] His Messenger and those who have believed - those who establish prayer and give zakah, and they bow [in worship].

page 117 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 55 sourates Al-Maida


إنما وليكم الله ورسوله والذين آمنوا الذين يقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وهم راكعون

سورة: المائدة - آية: ( 55 )  - جزء: ( 6 )  -  صفحة: ( 117 )

Versets du Coran en français

  1. S'Il voulait, Il vous ferait disparaître, et ferait surgir une nouvelle création.
  2. Un prophète n'est pas quelqu'un à s'approprier du butin. Quiconque s'en approprie, viendra avec ce
  3. Gloire à Allah. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent!
  4. Et tu n'étais pas au flanc du Mont Tor quand Nous avons appelé. Mais (tu
  5. En vérité, tu ne fais pas entendre les morts; et tu ne fais pas entendre
  6. et obéira à son Seigneur - et fera ce qu'il doit faire -
  7. Et afin qu'Il châtie les hypocrites, hommes et femmes, et les associateurs et les associatrices,
  8. Ceux qui sont avares et ordonnent aux gens l'avarice. Et quiconque se détourne... Allah Se
  9. sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, s'enjoignent mutuellement la vérité et s'enjoignent
  10. Et à Lui tout ce qui réside dans la nuit et le jour. C'est Lui

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
sourate Al-Maida Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Maida Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Maida Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Maida Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Maida Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Maida Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Maida Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Maida Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Maida Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Maida Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Maida Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Maida Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Maida Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Maida Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Maida Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

Donnez-nous une invitation valide