sourate 9 verset 94 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ ۚ قُل لَّا تَعْتَذِرُوا لَن نُّؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّأَنَا اللَّهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ ۚ وَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
[ التوبة: 94]
Ils vous présentent des excuses quand vous revenez à eux. Dis: «Ne présentez pas d'excuses: nous ne vous croyons pas. Allah nous a déjà informés de vos nouvelles. Et Allah verra votre œuvre, ainsi que Son messager. Puis vous serez ramenés vers Celui qui connaît bien l'invisible et le visible, et alors, Il vous informera de ce que vous faisiez. [At-Tawba: 94]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Ya`tadhiruna `Ilaykum `Idha Raja`tum `Ilayhim Qul La Ta`tadhiru Lan Nu`umina Lakum Qad Nabba`ana Allahu Min `Akhbarikum Wa Sayara Allahu `Amalakum Wa Rasuluhu Thumma Turadduna `Ila `Alimi Al-Ghaybi Wa Ash-Shahadati Fayunabbi`ukum Bima Kuntum Ta`maluna
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 94
Les hypocrites restés en retrait du combat avancent des excuses futiles aux musulmans revenus de ce combat. Allah appelle Son Prophète et les croyants à leur répondre en ces termes: N’avancez pas d’excuses mensongères, car nous ne croyons plus ce que vous dites. Allah nous a dévoilé un peu de ce que dissimulent vos âmes. Allah et Son Messager verront si vous vous repentirez, auquel cas Allah acceptera votre repentir. Mais si vous persistez dans votre hypocrisie... ! Ensuite, vous serez ramenés auprès d’Allah qui sait toute chose. Il vous informera de ce que vous faisiez et vous rétribuera en conséquence. Empressez-vous donc de vous repentir et d’accomplir de bonnes œuvres.
Traduction en français
94. Ils s’excusent auprès de vous lorsque vous revenez vers eux. Dis : « Ne vous excusez point. Nous ne nous fions plus à vous. Allah nous a beaucoup instruits à votre sujet. Allah verra bien vos œuvres, ainsi que Son Messager, puis vous serez ramenés vers Celui Qui Connaît aussi bien les choses insondables que les choses observables. Il vous informera alors de tout ce que vous faisiez. »
Traduction en français - Rachid Maach
94 Ils se confondront en excuses à votre retour. Dis-leur : « Ne cherchez pas d’excuses. Nous ne vous croirons pas. Allah nous a dévoilé votre vrai visage. Allah et Son Messager verront bien quelle sera votre attitude[554]. Vous serez ensuite ramenés à Celui qui connaît aussi bien ce que vous dissimulez que ce que vous laissez paraître, qui vous rappellera toutes vos œuvres. »
[554] Allez-vous vous repentir ou persister dans l’hypocrisie ?
sourate 9 verset 94 English
They will make excuses to you when you have returned to them. Say, "Make no excuse - never will we believe you. Allah has already informed us of your news. And Allah will observe your deeds, and [so will] His Messenger; then you will be taken back to the Knower of the unseen and the witnessed, and He will inform you of what you used to do."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et redoutez le jour où nulle âme ne suffira en quoi que ce soit à
- Comptez-vous entrer au Paradis sans qu'Allah ne distingue parmi vous ceux qui luttent et qui
- qu'[Allah] déchaîna contre eux pendant sept nuits et huit jours consécutifs; tu voyais alors les
- et les secourûmes, et ils furent eux les vainqueurs.
- Ou plutôt nous sommes frustrés».
- qui ont la certitude de rencontrer leur Seigneur (après leur résurrection) et retourner à Lui
- Et quand leur sont récités Nos versets en toute clarté, ceux qui n'espèrent pas notre
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- Réussit, certes, celui qui se purifie,
- Pourquoi donc, lorsque Notre rigueur leur vînt, n'ont-ils pas imploré (la miséricorde)? Mais leurs cœurs
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères