sourate 2 verset 98 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَن كَانَ عَدُوًّا لِّلَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللَّهَ عَدُوٌّ لِّلْكَافِرِينَ﴾
[ البقرة: 98]
[Dis:] «Quiconque est ennemi d'Allah, de Ses anges, de Ses messagers, de Gabriel et de Michaël... [Allah sera son ennemi] car Allah est l'ennemi des infidèles». [Al-Baqara: 98]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Man Kana `Aduwaan Lillahi Wa Mala`ikatihi Wa Rusulihi Wa Jibrila Wa Mikala Fa`inna Allaha `Aduwun Lilkafirina
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 98
Quiconque est l’ennemi d’Allah de Ses anges, de Ses messagers et de surcroît des deux anges rapprochés que sont Gabriel et Mickaël (Mîkâ`îl ou Mîkâl), qu’il sache qu’Allah est son ennemi, car Il est certes l’ennemi des mécréants de quelque communauté qu’ils soient. Et celui dont Allah est l’ennemi est assurément destiné à une perte certaine.
Traduction en français
98. Celui qui est l’ennemi d’Allah, de Ses Anges, de Ses Messagers, de Gabriel et de Michaël, (qu’il sache qu’) Allah est l’ennemi des mécréants.
Traduction en français - Rachid Maach
98 Que celui qui est l’ennemi d’Allah, de Ses anges, de Ses Messagers, de Gabriel et de Michaël, sache qu’Allah est l’ennemi des mécréants.
sourate 2 verset 98 English
Whoever is an enemy to Allah and His angels and His messengers and Gabriel and Michael - then indeed, Allah is an enemy to the disbelievers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est à Allah qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.
- Ceux qui ont cru disent: «Ah! Si une Sourate descendait!» Puis, quand on fait descendre
- «Et donne au proche parent ce qui lui est dû ainsi qu'au pauvre et au
- Nous l'avons assigné en épreuve aux injustes.
- Je place ma confiance en Allah, mon Seigneur et le vôtre. Il n'y a pas
- Puis, quand ils verront (le châtiment) de près, les visages de ceux qui ont mécru
- Ils sont tous pour moi des ennemis sauf le Seigneur de l'univers,
- N'as-tu pas vu ceux qui prétendent croire à ce qu'on a fait descendre vers toi
- Ce jour-là, ils suivront le Convocateur sans tortuosité; et les voix baisseront devant le Tout
- Et quand parmi eux une communauté dit: «Pourquoi exhortez-vous un peuple qu'Allah va anéantir ou
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères