sourate 3 verset 98 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعْمَلُونَ﴾
[ آل عمران: 98]
- Dis: «O gens du Livre, pourquoi ne croyez-vous pas aux versets d'Allah (al-Qur'ân), alors qu'Allah est témoin de ce que vous faites?» [Al-Imran: 98]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Qul Ya `Ahla Al-Kitabi Lima Takfuruna Bi`ayati Allahi Wa Allahu Shahidun `Ala Ma Ta`maluna
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 98
Ô Prophète, dis: Ô Gens du Livre, juifs et chrétiens, pourquoi rejetez-vous les preuves évidentes de la véracité du Prophète dont certaines sont énoncées par la Torah et l’Evangile ? Allah connaît vos agissements. Il en est témoin et Il vous rétribuera en conséquence.
Traduction en français
98. Dis : « Ô gens du Livre ! Pourquoi reniez-vous les versets d’Allah, alors qu’Allah est Témoin de ce que vous faites ? »
Traduction en français - Rachid Maach
98 Dis : « Gens du Livre ! Pourquoi rejetez-vous les signes d’Allah ? Allah n’est-Il pas témoin de vos agissements ? »
sourate 3 verset 98 English
Say, "O People of the Scripture, why do you disbelieve in the verses of Allah while Allah is Witness over what you do?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous appellerons les gardiens [de l'Enfer].
- Et il a très certainement égaré un grand nombre d'entre vous. Ne raisonniez-vous donc pas?
- A Lui seul appartiennent tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre.
- A chacun des rangs (des récompenses) selon ses œuvres. Or ton Seigneur n'est pas inattentif
- Alors Nous révélâmes à Moïse: «Frappe la mer de ton bâton». Elle se fendit alors,
- Et Nous n'avons envoyé de Messager qu'avec la langue de son peuple, afin de les
- O les croyants! Obéissez à Allah, et obéissez au Messager et à ceux d'entre vous
- Et il dit [encore]: «Rendez-lui son trône méconnaissable, nous verrons alors si elle sera guidée
- Puis, Nous allons sûrement transformer sa surface en un sol aride.
- Bâtissez-vous par frivolité sur chaque colline un monument?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères