sourate 3 verset 98 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعْمَلُونَ﴾
[ آل عمران: 98]
- Dis: «O gens du Livre, pourquoi ne croyez-vous pas aux versets d'Allah (al-Qur'ân), alors qu'Allah est témoin de ce que vous faites?» [Al-Imran: 98]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Qul Ya `Ahla Al-Kitabi Lima Takfuruna Bi`ayati Allahi Wa Allahu Shahidun `Ala Ma Ta`maluna
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 98
Ô Prophète, dis: Ô Gens du Livre, juifs et chrétiens, pourquoi rejetez-vous les preuves évidentes de la véracité du Prophète dont certaines sont énoncées par la Torah et l’Evangile ? Allah connaît vos agissements. Il en est témoin et Il vous rétribuera en conséquence.
Traduction en français
98. Dis : « Ô gens du Livre ! Pourquoi reniez-vous les versets d’Allah, alors qu’Allah est Témoin de ce que vous faites ? »
Traduction en français - Rachid Maach
98 Dis : « Gens du Livre ! Pourquoi rejetez-vous les signes d’Allah ? Allah n’est-Il pas témoin de vos agissements ? »
sourate 3 verset 98 English
Say, "O People of the Scripture, why do you disbelieve in the verses of Allah while Allah is Witness over what you do?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les gens d'Al-Ayka traitèrent de menteurs les Messagers.
- sortie d'entre les lombes et les côtes.
- Quand il dit à son père et à son peuple: «Qu'adorez-vous?»
- ne pourrez tenter [personne],
- Le butin provenant de leurs biens et qu'Allah a accordé sans combat à Son Messager,
- Vous m'invitez à nier Allah et à Lui donner des associés dont je n'ai aucun
- O vous qui avez cru! Quand vous tenez des conversations secrètes, ne vous concertez pas
- C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la guidée et la Religion de Vérité,
- Et ils ont désigné des associés à Allah: les djinns, alors que c'est Lui qui
- Et c'est Lui le Pardonneur, le Tout-Affectueux,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



