sourate 2 verset 44 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ﴾
[ البقرة: 44]
Commanderez-vous aux gens de faire le bien, et vous oubliez vous-mêmes de le faire, alors que vous récitez le Livre? Etes-vous donc dépourvus de raison? [Al-Baqara: 44]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Ata`muruna An-Nasa Bil-Birri Wa Tansawna `Anfusakum Wa `Antum Tatluna Al-Kitaba `Afala Ta`qiluna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 44
Qu’il est laid que vous ordonniez à autrui d’avoir la foi et de faire le bien alors que vous-mêmes vous vous en abstenez, et ce malgré que vous récitiez la Torah en connaissant l’ordre qu’elle contient se conformer à l’ordre d’Allah et d’accorder du crédit à Ses messagers. Ne vous servez-vous donc pas de votre intelligence ?
Traduction en français
44. Ordonnez-vous donc aux gens la bienfaisance quand vous l’oubliez vous-mêmes en récitant le Livre ? N’entendez-vous pas raison ?
Traduction en français - Rachid Maach
44 Exhortez-vous les hommes à la vertu en oubliant vous-mêmes de la pratiquer ? Vous lisez pourtant les Ecritures. Etes-vous donc dépourvus de toute raison ?
sourate 2 verset 44 English
Do you order righteousness of the people and forget yourselves while you recite the Scripture? Then will you not reason?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et en effet Moïse vous est venu avec les preuves. Malgré cela, une fois absent,
- leurs cœurs distraits; et les injustes tiennent des conversations secrètes et disent: «Ce n'est là
- N'adorez qu'Allah. Moi, je suis pour vous, de Sa part, un avertisseur et un annonciateur.
- Ceux qui sont revenus sur leurs pas après que le droit chemin leur a été
- Bien au contraire! Ceux qui font le mal et qui se font cerner par leurs
- Et quand leur vint d'Allah un messager confirmant ce qu'il y avait déjà avec eux,
- Il était reconnaissant pour Ses bienfaits et Allah l'avait élu et guidé vers un droit
- à propos de laquelle ils divergent.
- disant: «Nous croyons au Seigneur de l'univers,
- C'est Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et vers Nous sera la
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



