sourate 37 verset 98 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate As-Saaffat verset 98 (As-Saaffat - الصافات).
  
   

﴿فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ﴾
[ الصافات: 98]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils voulurent lui jouer un mauvais tour; mais ce sont eux que Nous mîmes à bas. [As-Saaffat: 98]

sourate As-Saaffat en français

Arabe phonétique

Fa`aradu Bihi Kaydaan Faja`alnahumu Al-`Asfalina


Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 98

Le peuple d’Abraham voulut lui faire du mal et se débarrasser de lui, mais Nous les rendîmes perdants lorsque Nous avons changé le feu en fraîcheur salutaire.


Traduction en français

98. Ils voulurent intriguer contre lui, mais ce sont eux que Nous avons humiliés.



Traduction en français - Rachid Maach


98 Ils voulurent lui nuire, mais ce sont eux que Nous avons humiliés.


sourate 37 verset 98 English


And they intended for him a plan, but We made them the most debased.

page 449 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 98 sourates As-Saaffat


فأرادوا به كيدا فجعلناهم الأسفلين

سورة: الصافات - آية: ( 98 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 449 )

Versets du Coran en français

  1. Elle dit: «Je me réfugie contre toi auprès du Tout Miséricordieux. Si tu es pieux,
  2. Nous y avons mis des jardins de palmiers et de vignes et y avons fait
  3. Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons.
  4. Et quiconque fait scission d'avec le Messager, après que le droit chemin lui est apparu
  5. Rien ne Nous empêche d'envoyer les miracles, si ce n'est que les Anciens les avaient
  6. Ils [les messagers] dirent: «Notre Seigneur sait qu'en vérité nous sommes envoyés à vous,
  7. Ils ne se sont divisés qu'après avoir reçu la science et ceci par rivalité entre
  8. Il entra dans son jardin coupable envers lui-même [par sa mécréance]; il dit: «Je ne
  9. les voilà les vrais mécréants! Et Nous avons préparé pour les mécréants un châtiment avilissant.
  10. Ceux qui seront traînés [ensemble] sur leurs visages vers l'Enfer, ceux-là seront dans la pire

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
sourate As-Saaffat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate As-Saaffat Bandar Balila
Bandar Balila
sourate As-Saaffat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate As-Saaffat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate As-Saaffat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate As-Saaffat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate As-Saaffat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate As-Saaffat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate As-Saaffat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate As-Saaffat Fares Abbad
Fares Abbad
sourate As-Saaffat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate As-Saaffat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate As-Saaffat Al Hosary
Al Hosary
sourate As-Saaffat Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate As-Saaffat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, May 11, 2024

Donnez-nous une invitation valide