sourate 37 verset 98 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ﴾
[ الصافات: 98]
Ils voulurent lui jouer un mauvais tour; mais ce sont eux que Nous mîmes à bas. [As-Saaffat: 98]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Fa`aradu Bihi Kaydaan Faja`alnahumu Al-`Asfalina
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 98
Le peuple d’Abraham voulut lui faire du mal et se débarrasser de lui, mais Nous les rendîmes perdants lorsque Nous avons changé le feu en fraîcheur salutaire.
Traduction en français
98. Ils voulurent intriguer contre lui, mais ce sont eux que Nous avons humiliés.
Traduction en français - Rachid Maach
98 Ils voulurent lui nuire, mais ce sont eux que Nous avons humiliés.
sourate 37 verset 98 English
And they intended for him a plan, but We made them the most debased.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est certainement un rappel [le Coran] pour toi et ton peuple. Et vous en serez
- Et les gens d'al-A'râf, appelant certains hommes qu'ils reconnaîtront par leurs traits caractéristiques, diront: «Vous
- Ceux dont les Anges reprennent l'âme - alors qu'ils sont bons - [les Anges leur]
- Dis: «Que diriez-vous? Si Allah vous assignait la nuit en permanence jusqu'au Jour de la
- [Joseph] dit: «C'est elle qui a voulu me séduire». Et un témoin, de la famille
- Ceux-là sont, en toute vérité les croyants: à eux des degrés (élevés) auprès de leur
- Nous n'avons envoyé avant toi que des hommes originaires des cités, à qui Nous avons
- Et les sauvâmes ainsi que leur peuple, de la grande angoisse,
- ainsi qu'avec Pharaon, l'homme aux épieux?
- Les divorcées ont droit à la jouissance d'une allocation convenable, [constituant] un devoir pour les
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères