sourate 10 verset 99 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَآمَنَ مَن فِي الْأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا ۚ أَفَأَنتَ تُكْرِهُ النَّاسَ حَتَّىٰ يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ﴾
[ يونس: 99]
Si ton Seigneur l'avait voulu, tous ceux qui sont sur la terre auraient cru. Est-ce à toi de contraindre les gens à devenir croyants? [Yunus: 99]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Wa Law Sha`a Rabbuka La`amana Man Fi Al-`Arđi Kulluhum Jami`aan `Afa`anta Tukrihu An-Nasa Hatta Yakunu Mu`uminina
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 99
Ô Messager, si ton Seigneur avait voulu que tous les habitants de la Terre deviennent croyants, ils le seraient tous. Seulement, Il ne le veut pas pour une raison déterminée. Tout en étant juste, Il égare qui Il veut et par Sa grâce, guide qui Il veut. Tu n’as donc pas le pouvoir de contraindre les gens à devenir croyants, car cela n’est que du ressort d’Allah.
Traduction en français
99. Et si ton Seigneur l’avait voulu, tous ceux qui sont sur terre auraient cru. Contraindrais-tu donc les hommes à être croyants ?
Traduction en français - Rachid Maach
99 Si ton Seigneur l’avait voulu, tous les habitants de la terre auraient embrassé la foi. Est-ce à toi de contraindre les hommes à devenir croyants ?
sourate 10 verset 99 English
And had your Lord willed, those on earth would have believed - all of them entirely. Then, [O Muhammad], would you compel the people in order that they become believers?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Je place ma confiance en Allah, mon Seigneur et le vôtre. Il n'y a pas
- Ce n'est qu'un homme qui forge un mensonge contre Allah; et nous ne croirons pas
- Les pieux seront dans une demeure sûre,
- C'est vers Lui que vous retournerez tous, c'est là, la promesse d'Allah en toute vérité!
- et que c'est Lui qui a fait rire et qui a fait pleurer,
- Puis Allah envoya un corbeau qui se mit à gratter la terre pour lui montrer
- Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
- Ceux-là sont, en toute vérité les croyants: à eux des degrés (élevés) auprès de leur
- Le jour où Allah les ressuscitera tous, ils Lui jureront alors comme ils vous jurent
- C'est Lui le Premier et le Dernier, l'Apparent et le Caché et Il est Omniscient.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères