Mearic suresi (Al-Maarij) 11 ayeti okunuşu, Yubassarunehum yeveddul mucrimu lev yeftedi min azabi yevmi izin bi benih.
﴿يُبَصَّرُونَهُمْۜ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَد۪ي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَن۪يهِۙ ﴾ [المعارج: 11]
Yubassarûnehum(c) yeveddu-lmucrimu lev yeftedî min ‘ażâbi yevmi-iżin bibenîh(i) [Mearic: 11]
Onlar birbirlerine yalnız gösterilirler. Suçlu kimse o günün azabından kurtulmak için oğullarını, ailesini, kardeşini, kendisini barındırmış olan sülalesini ve yeryüzünde bulunan herkesi feda etmek ve böylece kendisini kurtarmak ister.
Mearic Suresi 11. ayet nasıl okunurYubassarunehum yeveddul mucrimu lev yeftedi min azabi yevmi izin bi benih. [Mearic: 11]
yübeṣṣarûnehüm. yeveddü-lmücrimü lev yeftedî min `aẕâbi yevmiiẕim bibenîh.
yübessarunehüm yeveddül mücrimü lev yeftedi min azabi yevmiizim bibenih
Mearic suresi okuMokhtasar tefsiri
Her insan yakınlarını görür, ona gizli kalmazlar. Bununla beraber hiç kimse o durumun dehşeti sebebiyle kimseyi soruşturmaz. Cehennemi hak eden kimseler ise, kendileri yerine azap görmeleri için çocuklarını sunmayı arzular.
Ali Fikri Yavuz
(O kıyamet gününde akraba ve hısımlar) birbirlerine gösterilirler; (fakat herkes kendi derdi ile meşgul olduğundan birbirlerini tanıyamazlar). Mücrim (müşrik), o günün azabından kurtulmak için ister ki, fidye (bedel) verse oğullarını
İngilizce - Sahih International
They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children
Yubassaroonahum yawaddu almujrimu law yaftadee min AAathabi yawmi-ithin bibaneeh
Mearic suresi okuYubassarunehum yeveddul mucrimu lev yeftedi min azabi yevmi izin bi benih. anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
Birbirlerini görüp tanırlar da ve suçlu, o günün azabına karşılık oğlunu da vermek ister.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Onlar bir-birinə göstəriləcəklər (lakin bir-birini tanısalar da, özlərini tanımamazlığa vurub bir-birindən qaçacaqlar). O günün əzabından qurtarmaq üçün günahkar istərdi ki, fəda etsin (fidyə versin) öz oğullarını;
Kuran Araştırmaları Vakfı
Birbirlerine gösterilirler (fakat herkes kendi derdindedir). Günahkar kimse ister ki, o günün azabından (kurtuluş için), oğullarını,
Mearic suresi (Al-Maarij) 11 ayeti arapça okunuşu
﴿يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ﴾
[ المعارج: 11]
يبصرونهم يود المجرم لو يفتدي من عذاب يومئذ ببنيه
سورة: المعارج - آية: ( 11 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 569 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Muhtıine muknii ruusihim la yerteddu ileyhim tarfuhum, ve ef’idetuhum heva’.
- İz nadahu rabbuhu bil vadil mukaddesi tuva.
- Ven nahle basikatin leha tal’un nadidun.
- İza raethum min mekanin baidin semiu leha tegayyuzan ve zefira.
- Rabbus semavati vel ardı ve ma beynehuma fa’budhu vastabir li ibadetih, hel ta’lemu lehu semiyya.
- Ve ma tes’eluhum aleyhi min ecr, in huve illa zikrun lil alemin.
- E lem ya’lemu ennallahe ya’lemu sırrehum ve necvahum ve ennallahe allamul guyub.
- Ve lillahi yescudu men fis semavati vel ardı tav’an ve kerhen ve zilaluhum bil guduvvi
- Ve in yerev ayeten yu’ridu ve yekulu sihrun mustemirr.
- Ve inne lekum fil en’ami le ibreh, nuskikum mimma fi butunihi min beyni fersin ve
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Mearic indirin:
Mearic Suresi mp3 : Mearic suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler